Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nos Digamos Mentiras - En Vivo
Lügen wir uns nichts vor - Live
A
los
hombres
y
a
los
niños
presentes
An
die
anwesenden
Männer
und
Jungen
Me
van
a
dar
la
razón
Ihr
werdet
mir
Recht
geben
Nos
escanta
cuando
nuestra
pareja
nos
dice:
"Tenemos
que
hablar"
Wir
lieben
es,
wenn
unsere
Partnerin
uns
sagt:
„Wir
müssen
reden“
Ese
es
de
nuestros
momentos
favoritos
de
la
relación
Das
ist
einer
unserer
Lieblingsmomente
in
der
Beziehung
Julito
ya
lo
habrá
vivido,
me
imagino
Julito
wird
das
schon
erlebt
haben,
stelle
ich
mir
vor
"Tenemos
que
hablar":
yo
vivía
esperando
ese
momento
„Wir
müssen
reden“:
Ich
habe
immer
auf
diesen
Moment
gewartet
Y,
generalmente,
la
conversación
la
plantean
las
mujeres
Und
normalerweise
wird
das
Gespräch
von
den
Frauen
angestoßen
Porque
el
hombre
tiene
una
estrategia
un
poco
más
cobarde
Denn
der
Mann
hat
eine
etwas
feigere
Strategie
Debo
admitirlo,
que
es
Das
muss
ich
zugeben,
nämlich
La
famosísima
"Cagarla
hasta
que
me
echen"
Die
berühmte
„Es
so
lange
verbocken,
bis
sie
mich
rausschmeißt“
Me
funcionó
por
años
y
a
usted
también
Hat
bei
mir
jahrelang
funktioniert
und
bei
Ihnen
auch
No
me
lo
venga
a
negar
(¡Vamos!)
Leugnen
Sie
es
mir
nicht
(Los!)
Tú
lo
sabes
también
Du
weißt
es
auch
No
estoy
solo
en
este
frío
en
que
nos
convertimos
Ich
bin
nicht
allein
in
dieser
Kälte,
zu
der
wir
geworden
sind
No
supimos
leer
Wir
wussten
nicht
zu
lesen
Las
señales
que
advertían
que
venía
un
abismo
Die
Zeichen,
die
warnten,
dass
ein
Abgrund
kam
No
es
hora
de
buscar
qué
nos
faltó,
qué
se
perdió,
quién
renunció
Es
ist
nicht
an
der
Zeit
zu
suchen,
was
uns
fehlte,
was
verloren
ging,
wer
aufgegeben
hat
Cuando
los
dos
lo
hicimos;
si
los
dos
lo
hicimos
Wenn
wir
es
doch
beide
getan
haben;
ja,
wir
beide
haben
es
getan
Las
cartas
sobre
la
mesa
Die
Karten
auf
den
Tisch
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Du
weißt
genau,
dass
es
keine
Überraschungen
gibt
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Akzeptieren
wir,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Genug,
lügen
wir
uns
nichts
vor
En
honor
a
nuestra
vida
Zu
Ehren
unseres
Lebens
Aunque
duela
ver
la
realidad
Auch
wenn
es
schmerzt,
die
Realität
zu
sehen
No
nos
digamos
mentiras
(Eoh)
Lügen
wir
uns
nichts
vor
(Eoh)
Tú
lo
sabes
también
Du
weißt
es
auch
Ya
no
hay
ganas
ni
siquiera
de
engañarnos
Es
gibt
nicht
mal
mehr
die
Lust,
uns
zu
betrügen
¿Para
qué
pretender?
Wozu
so
tun
als
ob?
Si
está
claro
que
nos
cuesta
un
mundo
cada
abrazo
Wenn
doch
klar
ist,
dass
uns
jede
Umarmung
eine
Welt
kostet
Yo
sé
que
esta
derrota
tiene
parte
de
los
dos
Ich
weiß,
dass
wir
beide
Teil
an
dieser
Niederlage
haben
No
hay
vencedores,
si
tú
y
yo
perdimos
Es
gibt
keine
Sieger,
wenn
du
und
ich
verloren
haben
Y
tú
y
yo
perdimos
(Vamos)
Und
du
und
ich
haben
verloren
(Los)
Las
cartas
sobre
la
mesa
Die
Karten
auf
den
Tisch
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Du
weißt
genau,
dass
es
keine
Überraschungen
gibt
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Akzeptieren
wir,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Genug,
lügen
wir
uns
nichts
vor
En
honor
a
nuestra
vida
Zu
Ehren
unseres
Lebens
Aunque
duela
ver
la
realidad
Auch
wenn
es
schmerzt,
die
Realität
zu
sehen
No
nos
digamos
mentiras
(Vamos,
vamos)
Lügen
wir
uns
nichts
vor
(Los,
los)
Podemos
darle
vuelta
sin
parar
y
hacer
heridas
que
al
final
Wir
können
es
endlos
wenden
und
Wunden
schlagen,
die
am
Ende
Ya
no
tendrá
sentido
keinen
Sinn
mehr
haben
werden
Las
cartas
sobre
la
mesa
Die
Karten
auf
den
Tisch
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Du
weißt
genau,
dass
es
keine
Überraschungen
gibt
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Akzeptieren
wir,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Basta,
no
nos
digamos
mentiras
Genug,
lügen
wir
uns
nichts
vor
En
honor
a
nuestra
vida
Zu
Ehren
unseres
Lebens
Aunque
duela
ver
la
realidad
Auch
wenn
es
schmerzt,
die
Realität
zu
sehen
Las
cartas
sobre
la
mesa
Die
Karten
auf
den
Tisch
Sabes
bien
que
no
hay
sorpresas
Du
weißt
genau,
dass
es
keine
Überraschungen
gibt
Aceptemos
que
no
hay
vuelta
atrás
Akzeptieren
wir,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Y
basta
(No
nos
digamos
mentiras)
Und
genug
(Lügen
wir
uns
nichts
vor)
En
honor
a
nuestra
vida
Zu
Ehren
unseres
Lebens
Aunque
duela
ver
la
realidad
Auch
wenn
es
schmerzt,
die
Realität
zu
sehen
No
nos
digamos
mentiras
Lügen
wir
uns
nichts
vor
Este
adiós
merece
más
Dieser
Abschied
verdient
mehr
No
nos
digamos
mentiras
Lügen
wir
uns
nichts
vor
Este
adiós
merece
más
(Vamos)
Dieser
Abschied
verdient
mehr
(Los)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.