Santiago Cruz - No Nos Digamos Mentiras - En Vivo - translation of the lyrics into German




No Nos Digamos Mentiras - En Vivo
Lügen wir uns nichts vor - Live
A los hombres y a los niños presentes
An die anwesenden Männer und Jungen
Me van a dar la razón
Ihr werdet mir Recht geben
Nos escanta cuando nuestra pareja nos dice: "Tenemos que hablar"
Wir lieben es, wenn unsere Partnerin uns sagt: „Wir müssen reden“
Ese es de nuestros momentos favoritos de la relación
Das ist einer unserer Lieblingsmomente in der Beziehung
Julito ya lo habrá vivido, me imagino
Julito wird das schon erlebt haben, stelle ich mir vor
"Tenemos que hablar": yo vivía esperando ese momento
„Wir müssen reden“: Ich habe immer auf diesen Moment gewartet
Y, generalmente, la conversación la plantean las mujeres
Und normalerweise wird das Gespräch von den Frauen angestoßen
Porque el hombre tiene una estrategia un poco más cobarde
Denn der Mann hat eine etwas feigere Strategie
Debo admitirlo, que es
Das muss ich zugeben, nämlich
La famosísima "Cagarla hasta que me echen"
Die berühmte „Es so lange verbocken, bis sie mich rausschmeißt“
Me funcionó por años y a usted también
Hat bei mir jahrelang funktioniert und bei Ihnen auch
No me lo venga a negar (¡Vamos!)
Leugnen Sie es mir nicht (Los!)
lo sabes también
Du weißt es auch
No estoy solo en este frío en que nos convertimos
Ich bin nicht allein in dieser Kälte, zu der wir geworden sind
No supimos leer
Wir wussten nicht zu lesen
Las señales que advertían que venía un abismo
Die Zeichen, die warnten, dass ein Abgrund kam
No es hora de buscar qué nos faltó, qué se perdió, quién renunció
Es ist nicht an der Zeit zu suchen, was uns fehlte, was verloren ging, wer aufgegeben hat
Cuando los dos lo hicimos; si los dos lo hicimos
Wenn wir es doch beide getan haben; ja, wir beide haben es getan
Las cartas sobre la mesa
Die Karten auf den Tisch
Sabes bien que no hay sorpresas
Du weißt genau, dass es keine Überraschungen gibt
Aceptemos que no hay vuelta atrás
Akzeptieren wir, dass es kein Zurück mehr gibt
Basta, no nos digamos mentiras
Genug, lügen wir uns nichts vor
En honor a nuestra vida
Zu Ehren unseres Lebens
Aunque duela ver la realidad
Auch wenn es schmerzt, die Realität zu sehen
No nos digamos mentiras (Eoh)
Lügen wir uns nichts vor (Eoh)
lo sabes también
Du weißt es auch
Ya no hay ganas ni siquiera de engañarnos
Es gibt nicht mal mehr die Lust, uns zu betrügen
¿Para qué pretender?
Wozu so tun als ob?
Si está claro que nos cuesta un mundo cada abrazo
Wenn doch klar ist, dass uns jede Umarmung eine Welt kostet
Yo que esta derrota tiene parte de los dos
Ich weiß, dass wir beide Teil an dieser Niederlage haben
No hay vencedores, si y yo perdimos
Es gibt keine Sieger, wenn du und ich verloren haben
Y y yo perdimos (Vamos)
Und du und ich haben verloren (Los)
Las cartas sobre la mesa
Die Karten auf den Tisch
Sabes bien que no hay sorpresas
Du weißt genau, dass es keine Überraschungen gibt
Aceptemos que no hay vuelta atrás
Akzeptieren wir, dass es kein Zurück mehr gibt
Basta, no nos digamos mentiras
Genug, lügen wir uns nichts vor
En honor a nuestra vida
Zu Ehren unseres Lebens
Aunque duela ver la realidad
Auch wenn es schmerzt, die Realität zu sehen
No nos digamos mentiras (Vamos, vamos)
Lügen wir uns nichts vor (Los, los)
Podemos darle vuelta sin parar y hacer heridas que al final
Wir können es endlos wenden und Wunden schlagen, die am Ende
Ya no tendrá sentido
keinen Sinn mehr haben werden
Las cartas sobre la mesa
Die Karten auf den Tisch
Sabes bien que no hay sorpresas
Du weißt genau, dass es keine Überraschungen gibt
Aceptemos que no hay vuelta atrás
Akzeptieren wir, dass es kein Zurück mehr gibt
Basta, no nos digamos mentiras
Genug, lügen wir uns nichts vor
En honor a nuestra vida
Zu Ehren unseres Lebens
Aunque duela ver la realidad
Auch wenn es schmerzt, die Realität zu sehen
Las cartas sobre la mesa
Die Karten auf den Tisch
Sabes bien que no hay sorpresas
Du weißt genau, dass es keine Überraschungen gibt
Aceptemos que no hay vuelta atrás
Akzeptieren wir, dass es kein Zurück mehr gibt
Y basta (No nos digamos mentiras)
Und genug (Lügen wir uns nichts vor)
En honor a nuestra vida
Zu Ehren unseres Lebens
Aunque duela ver la realidad
Auch wenn es schmerzt, die Realität zu sehen
No nos digamos mentiras
Lügen wir uns nichts vor
Este adiós merece más
Dieser Abschied verdient mehr
No nos digamos mentiras
Lügen wir uns nichts vor
Este adiós merece más (Vamos)
Dieser Abschied verdient mehr (Los)
Gracias
Danke





Writer(s): Santiago Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.