Lyrics and translation Santiago Cruz - Nosotros Nunca Nos Diremos Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros Nunca Nos Diremos Adios
Мы Никогда Не Скажем Прощай
Podemos
intentarlo
Мы
можем
попробовать,
Y
al
final
tendremos
que
aceptarlo
но
в
конце
концов
нам
придется
смириться:
Nosotros
nunca
nos
diremos
adiós
мы
никогда
не
скажем
друг
другу
прощай.
Creernos
la
mentira
Обманывать
себя,
De
seguir
viviendo
nuestras
vidas
делать
вид,
что
продолжаем
жить
своей
жизнью,
Nosotros
nunca
nos
diremos
adiós
мы
никогда
не
скажем
друг
другу
прощай.
No
importa
quién
te
haga
cosquillas
Неважно,
кто
тебя
смешит,
Poco
me
importa
quién
me
siga
мне
все
равно,
кто
за
мной
следует,
Sé
de
fantasmas
que
respiran
я
знаю
о
призраках,
которые
дышат.
Los
besos
a
escondidas
Поцелуи
украдкой
Que
se
vuelvan
una
eterna
despedida
превратятся
в
вечное
прощание,
Nosotros
nunca
nos
diremos
adiós
мы
никогда
не
скажем
друг
другу
прощай.
La
condena
es
para
los
dos
Это
наше
общее
проклятие
—
Pretender
que
ya
se
olvidó,
no
tiene
caso
делать
вид,
что
всё
забыто,
бесполезно,
Tú
das
un
paso
y
yo
te
alcanzo
ты
делаешь
шаг,
и
я
тебя
догоняю.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
Es
más
fuerte
que
la
razón
Это
сильнее
разума,
Son
recuerdos
que
siempre
inclinan
la
balanza
воспоминания
всегда
склоняют
чашу
весов.
Yo
doy
un
paso
y
tú
me
alcanzas
Я
делаю
шаг,
и
ты
меня
догоняешь.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
Podemos
intentarlo
Мы
можем
попробовать,
Perfecto
anuncio
de
un
fracaso
идеальное
предзнаменование
провала
—
Nosotros
nunca
nos
diremos
adiós
мы
никогда
не
скажем
друг
другу
прощай.
Un
laberinto
sin
salida
Лабиринт
без
выхода,
Somos
consuelo
y
agonía
мы
— утешение
и
агония,
Somos
fantasmas
que
respiran
мы
— призраки,
которые
дышат.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
La
condena
es
para
los
dos
Это
наше
общее
проклятие
—
Pretender
que
ya
se
olvidó
no
tiene
caso
делать
вид,
что
всё
забыто,
бесполезно.
Tú
das
un
paso
y
yo
te
alcanzo
Ты
делаешь
шаг,
и
я
тебя
догоняю.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
Es
más
fuerte
que
la
razón
Это
сильнее
разума,
Son
recuerdos
que
siempre
inclinan
la
balanza
воспоминания
всегда
склоняют
чашу
весов.
Yo
doy
un
paso
y
tú
me
alcanzas
Я
делаю
шаг,
и
ты
меня
догоняешь.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
La
condena
es
para
los
dos
Это
наше
общее
проклятие
—
Pretender
que
ya
se
olvidó,
no
tiene
caso
делать
вид,
что
всё
забыто,
бесполезно.
Tú
das
un
paso
y
yo
te
alcanzo
Ты
делаешь
шаг,
и
я
тебя
догоняю.
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
Es
más
fuerte
que
la
razón
Это
сильнее
разума,
Son
recuerdos
que
siempre
inclinan
la
balanza
воспоминания
всегда
склоняют
чашу
весов.
Yo
doy
un
paso
y
tú
me
alcanzas
Я
делаю
шаг,
и
ты
меня
догоняешь.
(No
diremos
adiós)
(Мы
не
скажем
прощай)
(No
diremos
adiós)
(Мы
не
скажем
прощай)
(No
diremos
adiós)
(Мы
не
скажем
прощай)
No
diremos
adiós
Мы
не
скажем
прощай.
(No
diremos
adiós)
(Мы
не
скажем
прощай)
(No
diremos
adiós)
es
más
fuerte
que
la
razón
(Мы
не
скажем
прощай)
Это
сильнее
разума
(No
diremos
adiós)
no
diremos
adiós
(Мы
не
скажем
прощай)
Мы
не
скажем
прощай
(No
diremos
adiós)
la
condena
es
para
los
dos
(Мы
не
скажем
прощай)
Это
наше
общее
проклятие
(No
diremos
adiós)
no
diremos
adiós
(Мы
не
скажем
прощай)
Мы
не
скажем
прощай
(No
diremos
adiós)
(Мы
не
скажем
прощай)
¡No
diremos
adiós!
Мы
не
скажем
прощай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.