Lyrics and translation Santiago Cruz - Nuestra Esquina de Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Esquina de Madrid
Наш уголок в Мадриде
Tendremos
nuestra
esquina
de
Madrid
У
нас
будет
свой
уголок
в
Мадриде
Y
nuestro
plato
favorito.
И
наше
любимое
блюдо.
Tendremos
nuestros
filmes
de
terror
У
нас
будут
наши
фильмы
ужасов
Y
nuestra
canción
de
Fito.
И
наша
песня
Фи́то.
Nuestra
mirada
indiscreta
Наши
нескромные
взгляды
Y
una
palabra
indirecta
de
complicidad.
И
невысказанное
слово
соучастия.
Las
bromas
donde
no
entra
nadie
más
Шутки,
которые
никому
больше
не
понять
Y
nuestros
puestos
en
la
mesa.
И
наши
места
за
столом.
Tendremos
que
aprendernos
a
medir
Нам
придётся
научиться
знать
меру
En
los
brindis
con
cerveza.
В
наших
пивных
тостах.
No
es
mi
intención
presionarte,
Я
не
хочу
давить
на
тебя,
Dime
si
es
un
disparate,
Скажи,
если
это
безумие,
Sé
que
tu
sabes
también
qué
nos
va
a
pasar.
Я
знаю,
ты
тоже
знаешь,
что
с
нами
будет.
Nuestro
día
en
el
calendario
Наш
день
в
календаре
Y
una
foto
en
el
armario
И
фотография
в
шкафу,
Que
nos
hable
de
Paris.
Которая
расскажет
нам
о
Париже.
Tendremos,
un
rincón
de
Chapinero,
У
нас
будет
уголок
в
Чапинеро,
Nuestro
verso
de
un
bolero
Наш
куплет
из
болеро
Y
el
impulso
de
un
desliz.
И
порыв
мимолетной
слабости.
Tendremos
ganas
de
salir
corriendo
Нам
захочется
бежать
без
оглядки,
Cuando
este
barco
se
nos
este
hundiendo,
Когда
этот
корабль
начнет
тонуть,
E
iremos
a
esa
esquina
de
Madrid.
И
мы
отправимся
в
тот
наш
уголок
в
Мадриде.
Nuestro
lado
de
la
cama
Наша
сторона
кровати
Y
nuestras
maratones
en
pijama.
И
наши
марафоны
в
пижамах.
No
te
alejes,
no
te
vayas,
Не
уходи,
не
исчезай,
Que
tus
ojos
dicen
lo
que
callas.
Твои
глаза
говорят
то,
что
ты
молчишь.
Salto
al
vacío
contigo,
Я
прыгну
в
пустоту
вместе
с
тобой,
El
mundo
entero
es
testigo,
Весь
мир
тому
свидетель,
Sé
que
tu
sabes
también
qué
nos
va
a
pasar.
Я
знаю,
ты
тоже
знаешь,
что
с
нами
будет.
Nuestro
día
en
el
calendario
Наш
день
в
календаре
Y
una
foto
en
el
armario
И
фотография
в
шкафу,
Que
nos
hable
de
Paris.
Которая
расскажет
нам
о
Париже.
Tendremos,
un
rincón
de
Chapinero,
У
нас
будет
уголок
в
Чапинеро,
Nuestro
verso
de
un
bolero
Наш
куплет
из
болеро
Y
el
impulso
de
un
desliz.
И
порыв
мимолетной
слабости.
Nuestros
códigos
secretos,
Наши
секретные
коды,
Nuestra
lista
de
conciertos,
Наш
список
концертов,
Nuestra
idea
de
libertad.
Наше
представление
о
свободе.
Tendremos
Нам
нужно
будет
Que
saber
decir
lo
siento
Научиться
говорить
"прости",
Cuando
ataquen
los
silencios
Когда
нападут
молчания
Luego
de
la
tempestad.
После
бури.
Tendremos
ganas
de
salir
corriendo,
Нам
захочется
бежать
без
оглядки,
Cuando
este
barco
se
nos
este
hundiendo,
Когда
этот
корабль
начнет
тонуть,
Te
espero
en
nuestra
esquina
de
Madrid.
Я
жду
тебя
в
нашем
уголке
в
Мадриде.
Tendremos
ganas
de
salir
corriendo.
Нам
захочется
бежать
без
оглядки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Cruz, Daniel Alvarez Mejia
Album
Dale
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.