Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Historia Diferente - En Vivo
Eine andere Geschichte - Live
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh...
Uh
uh
uh
uh...
¿Está
claro?
Ist
das
klar?
¿Está
claro?
(sí...)
Ist
das
klar?
(ja...)
¿Lo
cantamos?
(sí...)
Singen
wir
es?
(ja...)
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
¿Lo
cantamos?
(sí...)
Singen
wir
es?
(ja...)
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh...
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh...
Cada
quien
tiene
su
paso
propio
Jeder
hat
seinen
eigenen
Schritt
Cada
quien
anda
un
camino
abierto
Jeder
geht
einen
offenen
Weg
Que
coinciden
por
instantes
Die
sich
für
Augenblicke
treffen
Una
vez
acompasados
Mal
im
Gleichschritt
Y
otra
vez
a
contratiempo
Und
mal
gegen
den
Takt
El
llevaba
su
equipaje
a
cuestas
Er
trug
sein
Gepäck
auf
dem
Rücken
Y
ella
iba
con
angustias
viejas
Und
sie
ging
mit
alten
Ängsten
Se
encontraron
frente
a
frente
Sie
trafen
sich
Angesicht
zu
Angesicht
Con
las
ganas
indomables
Mit
dem
unbezwingbaren
Verlangen
De
una
historia
diferente
Nach
einer
anderen
Geschichte
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
esta
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
dieses
Lebens
Con
los
que
les
duele
Mit
dem,
was
schmerzt
Con
lo
que
se
pierde
Mit
dem,
was
man
verliert
Porque
así
se
aprende
Denn
so
lernt
man
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
la
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
des
Lebens
Con
lo
que
entregamos
Mit
dem,
was
wir
geben
Con
lo
que
ganamos
Mit
dem,
was
wir
gewinnen
Cuando
al
fin
se
aprende
Wenn
man
endlich
lernt
Ellos
saben
que
hay
que
hacer
las
paces
Sie
wissen,
dass
man
Frieden
schließen
muss
Con
heridas
que
una
vez
se
abrieron
Mit
Wunden,
die
sich
einst
öffneten
Aferrándose
al
presente
Sich
an
die
Gegenwart
klammernd
Porque
esta
en
sus
propias
manos
Denn
es
liegt
in
ihren
eigenen
Händen
Esta
historia
diferente
Diese
andere
Geschichte
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
esta
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
dieses
Lebens
Con
los
que
les
duele
Mit
dem,
was
schmerzt
Con
lo
que
se
pierde
Mit
dem,
was
man
verliert
Porque
así
se
aprende
Denn
so
lernt
man
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
la
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
des
Lebens
Con
lo
que
entregamos
Mit
dem,
was
wir
geben
Con
lo
que
ganamos
Mit
dem,
was
wir
gewinnen
Cuando
al
fin
se
aprende
Wenn
man
endlich
lernt
Lo
que
ensayamos
Bogotá
dice:
Was
wir
geprobt
haben,
Bogotá,
singt:
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
uh
Uh
uh
uh
uh...
Uh
uh
uh
uh...
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
esta
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
dieses
Lebens
Con
los
que
les
duele
Mit
dem,
was
schmerzt
Con
lo
que
se
pierde
Mit
dem,
was
man
verliert
Porque
así
se
aprende
Denn
so
lernt
man
Con
la
verdad
y
la
mentira
Mit
der
Wahrheit
und
der
Lüge
Con
los
vaivenes
de
la
vida
Mit
dem
Auf
und
Ab
des
Lebens
Con
lo
que
entregamos
Mit
dem,
was
wir
geben
Con
lo
que
ganamos
Mit
dem,
was
wir
gewinnen
Cuando
al
fin
se
aprende
Wenn
man
endlich
lernt
Con
lo
que
entregamos
Mit
dem,
was
wir
geben
Con
lo
que
ganamos
Mit
dem,
was
wir
gewinnen
Cuando
al
fin
se
aprende...
Wenn
man
endlich
lernt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Osorio, Santiago Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.