Lyrics and translation Santiago Feliu - Ansias del Alba
Ansias del Alba
Жажда рассвета
Viaja
en
el
tiempo*
Путешествую
во
времени*
Todo
el
silencio
Всю
тишину,
Que
los
hombres
dejaron
Которую
люди
оставили
Detrás
de
sí.
После
себя.
Monta
en
su
cuento
Вплетаю
в
свою
историю
Todo
el
invento
Всё
выдуманное,
Que
su
corazón
deja
Что
моё
сердце
позволяет
Pasarás
y
las
piedras
serán
Ты
пройдёшь,
и
камни
станут
Tu
perdón,
caminante
Твоим
прощением,
странница,
Que
vas
volviendo
a
nacer.
Что
вновь
рождаешься.
Si
te
acercas,
verás
Если
подойдёшь
ближе,
увидишь,
Que
podemos
sentirlo
los
dos
Что
мы
можем
чувствовать
это
вдвоём,
Y
por
fin
de
nuevo...
a
volar.
И
наконец
снова...
летать.
Tintos
en
sangre,
Алые
от
крови,
Mares
y
el
viento
Моря
и
ветер
Del
humano
que
pide
vivir
aquí.
Человека,
который
просит
жить
здесь.
Toda
tu
vida
Вся
твоя
жизнь
Corre
el
peligro
Подвергается
риску
De
vivir
lo
que
quieres
creer.**
Прожить
то,
во
что
ты
хочешь
верить.**
Savia
del
alma,
Сок
души,
Aventura
en
la
sangre
Приключение
в
крови,
Que
no
ha
de
morir.
Которое
не
должно
умереть.
Y
si
no,
¿cómo
hay
que
seguir?
А
если
нет,
то
как
продолжать?
Pronto
será
cuando
estemos
Скоро
мы
будем
Sintiendo
otra
vez
por
amor;
Снова
чувствовать
ради
любви;
Y
si
no,
¿qué
puedes
tener?
***
А
если
нет,
что
ты
можешь
иметь?
***
Dame
un
pedazo,
Дай
мне
кусочек,
Llévame
en
brazos,
Возьми
меня
на
руки,
Que
otra
vez
necesito
Мне
снова
нужно
Sentirme
en
paz.
Почувствовать
себя
в
мире.
Patria
sagrada,
Священная
родина,
Ansias
del
alba,
Жажда
рассвета,
No
te
olvides
que
andamos
Не
забывай,
что
нам
очень
Muy
mal
sin
ti.
Плохо
без
тебя.
Danza
en
el
hombre
Танец
в
человеке,
Un
infierno
capaz
Ад,
способный
De
matarse
y
matar,
Убить
себя
и
убить
других,
Desde
la
ternura
hasta
el
sol.
От
нежности
до
солнца.
Fieles
amantes,
Верные
любовники,
Cerrojos
y
pactos,
Запоры
и
договоры,
Y
madres
que
están
И
матери,
которые
Reclamando
milagros
del
bien.****
Просят
чудес
добра.****
Vueltas
eternas,
Вечные
круги,
Calles
desiertas,
Пустынные
улицы,
La
memoria
girando
Память
вращается
Y
viaja
en
el
tiempo
И
путешествую
во
времени
Todo
el
silencio
Всю
тишину,
Que
los
hombres
dejaron
Которую
люди
оставили
Detrás
de
sí.
После
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Vicente Feliu Sierra
Attention! Feel free to leave feedback.