Lyrics and translation Santiago Insane feat. Fallo en el beat - De Nada Vale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nada Vale
Ничего Не Стоит
Pá
tu
salud
За
твое
здоровье
Pero
pido
por
la
vida
Но
я
молю
о
жизни
De
nada
vale
Ничего
не
стоит
Que
le
escriba
poemas
Что
я
пишу
ей
стихи
Si
ni
me
mira
cuando
se
los
recito
Если
она
даже
не
смотрит
на
меня,
когда
я
их
читаю
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
жизни
Congelándome
de
a
poquitos
Я
постепенно
замерзаю
Viento,
te
cuento
lo
que
encuentro
Ветер,
я
расскажу
тебе,
что
я
нашел
Mis
días
y
mi
pasatiempo
Мои
дни
и
мое
времяпрепровождение
Sofía
me
está
evadiendo,
fría
София
ускользает
от
меня,
холодная
Pero
sus
mensajes
entiendo
Но
ее
сообщения
я
понимаю
Quizás
busca
inspirarme
Возможно,
она
пытается
вдохновить
меня
Para
que
le
invente
algo
lindo
de
mi
tristeza
Чтобы
я
придумал
что-то
прекрасное
о
моей
грусти
Y
no
sabe
cuanto
duele
hacerle
un
suéter
И
она
не
знает,
как
больно
вязать
ей
свитер
Con
mis
lágrimas,
a
lo
Bob
esponja
С
моими
слезами,
как
Губка
Боб
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
Я
уже
ничего
не
понимаю
и
только
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Посмотри
мне
в
глаза
и
вспомни
все
прекрасное,
что
мы
пережили
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
Я
уже
ничего
не
понимаю
и
только
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Посмотри
мне
в
глаза
и
вспомни
все
прекрасное,
что
мы
пережили
Y
es
extraño,
ya
no
puedo
hacerme
más
daño
И
это
странно,
я
больше
не
могу
причинять
себе
боль
Te
quiero
demasiado
(demasiado)
Я
слишком
сильно
тебя
люблю
(слишком
сильно)
Así
que
para
que
no
te
sientas
mal
por
mí
Поэтому
чтобы
ты
не
чувствовала
себя
виноватой
из-за
меня
Aprendí
a
sonreír
sin
ser
feliz
Я
научился
улыбаться,
не
будучи
счастливым
He
hecho
trizas,
la
luna
toca
mis
mejillas
secas
Я
разбил
на
кусочки
луну,
она
касается
моих
сухих
щек
No
señora,
la
procesión
va
por
dentro
Нет,
сеньорита,
процессия
идет
внутри
Hay
días
en
que
ya
no
puedo
y
me
quiebro,
no
no
no
Есть
дни,
когда
я
больше
не
могу
и
ломаюсь,
нет-нет-нет
Coño
te
quiero
Черт
возьми,
я
люблю
тебя
No
sé
cuántas
veces
he
muerto
(no
sé
cuántas)
Я
не
знаю,
сколько
раз
я
умирал
(я
не
знаю,
сколько
раз)
Pero
despierto
vestido
de
ayer
(adolorido)
Но
я
просыпаюсь
в
образе
вчерашнего
дня
(в
боли)
Mirando
el
techo
(solo,
solín,
solito)
Глядя
в
потолок
(один,
один-одинёшенек)
Con
ganas
de
quererme
morir
otra
vez
(herido)
С
желанием
снова
умереть
(раненый)
No
sé
cuántas
veces
he
muerto
(corazón
herido)
Я
не
знаю,
сколько
раз
я
умирал
(сердце
ранено)
Luego
despierto
vestido
de
ayer
(vestido
de
ayer)
Потом
я
просыпаюсь
в
образе
вчерашнего
дня
(в
образе
вчерашнего
дня)
Mirando
el
techo
(lejos,
lejos)
Глядя
в
потолок
(далеко,
далеко)
Con
ganas
de
querer
morirme
otra
vez
ahí
С
желанием
снова
умереть
там
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(no
no
no)
Ничего
не
стоит,
нет,
ничего
не
стоит
(нет
нет
нет)
De
nada
vale
que
le
escriba
poemas
Ничего
не
стоит,
что
я
пишу
ей
стихи
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(no)
Ничего
не
стоит,
нет,
ничего
не
стоит
(нет)
Si
ni
me
mira
cuando
se
los
recito
(lastima′o)
Если
она
даже
не
смотрит
на
меня,
когда
я
их
читаю
(обида)
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
(para
nada)
Ничего
не
стоит,
нет,
ничего
не
стоит
(совсем)
De
nada
vale
que
le
escriba
poemas
Ничего
не
стоит,
что
я
пишу
ей
стихи
Que
le
mande
canciones
que
le
digan
que
la
amo
Что
я
посылаю
ей
песни,
которые
говорят
ей,
что
я
люблю
ее
De
nada
vale,
no,
de
nada
vale
Ничего
не
стоит,
нет,
ничего
не
стоит
Si
ni
me
mira
cuando
le
digo
algo,
y
duele
(ouch)
Если
она
даже
не
смотрит
на
меня,
когда
я
ей
что-то
говорю,
и
это
больно
(ой)
Demasiado
duele
(si
si
si)
Слишком
больно
(да
да
да)
Es
demasiado
sufrimiento
pa'
una
pobre
alma
Это
слишком
много
страданий
для
бедной
души
Así
que
nos
veremos
bien
en
la
vida
siguiente
Так
что
мы
увидимся
в
следующей
жизни
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
Я
уже
ничего
не
понимаю
и
только
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
Посмотри
мне
в
глаза
и
вспомни
все
прекрасное,
что
мы
пережили
Ya
no
entiendo
nada
y
solo
extraño
que
estés
aquí
conmigo
Я
уже
ничего
не
понимаю
и
только
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной
(Solo
me
espera
la
muerte)
(Меня
ждет
только
смерть)
Mírame
a
los
ojos
y
recuerda
todo
lo
hermoso
que
vivimos
(pero
la
muerte
a
uno)
Посмотри
мне
в
глаза
и
вспомни
все
прекрасное,
что
мы
пережили
(а
смерть
только
одна)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache
Attention! Feel free to leave feedback.