Santiago Insane feat. SaturnBeats - De Rato en Rato - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santiago Insane feat. SaturnBeats - De Rato en Rato




De Rato en Rato
From Time to Time
Te cuento lo que paso...
Let me tell you what happened...
Desperté con dos llamadas perdidas
I woke up with two missed calls
Costumbre mía de dejar el cel en silencio
I always leave my cell silent
Con el buzón de voz desactivado
With my voice mailbox disabled
Con una cruda del carajo
With a hell of a hangover
Recuerdo sus ojos con cansancio
I remember her eyes with exhaustion
Apreciando el paisaje desde esta altura
Appreciating the landscape from up here
Sus copias piden a gritos ayuda
Her copies cry out for help
Anochece más rápido desde hace varios años
The night falls faster than before
Tengo vista al escenario desde este palco
I have a view of the stage from this box
Desayunando fruta helada junto a mi gato Lizandro
Having breakfast of iced fruit with my cat Lizandro
De rato en rato sale un tema bonito
Every now and then a beautiful song comes out
Tiro frases como granadas
I throw out phrases like grenades
Caen pa' tu área
They fall into your area
Y te recuerdo que no eres tan indestructible como pensabas
And remind you that you are not as indestructible as you thought
De rato en rato sale un tema bonito
Every now and then a beautiful song comes out
Tiro frases como granadas
I throw out phrases like grenades
Caen pa' tu área
They fall into your area
Y te recuerdo que no eres tan indestructible como pensabas
And remind you that you are not as indestructible as you thought
Si caigo otra vez otra vez voy a volar
If I fall again I will fly again
Otro fin de mes que se acumula más
Another end of the month that accumulates
Sube cada vez mi cuenta en el bar
My bar tab keeps going up
Deja que pegue algún temita y te vengo a pagar
Let me get a hit song and I'll come pay you
Man-teniendo un perfil bajo
Keep-ing a low profile
Porque esa farándula de la movida me da asco
Because that entertainment industry / show business scene disgusts me
Yo vine a hacer la música que me rescató
I came to make the music that rescued me
No me interesa quienes se han robado el flaco
I don't care who stole the money
Viviendo al ritmo de la música que suena en mis audífonos
Living to the rhythm of the music that plays in my headphones
Apostando alto compare desde que me deshice de la racha de Tsunade
Betting high since I got rid of Tsunade's streak
Viviendo al ritmo de la música que suena en mis audífonos
Living to the rhythm of the music that plays in my headphones
Apostando alto compare desde que me deshice de la racha de Tsunade...
Betting high since I got rid of Tsunade's streak...
Y si apuestas poco, poco vas a ganar
And if you bet low, you'll win little
Ley básica de un ludópata
Basic law of a gambling addict
De rato en rato sale un tema bonito
Every now and then a beautiful song comes out
Tiro frases como granadas
I throw out phrases like grenades
Caen pa tu área
They fall into your area
Y te recuerdo que no eres tan indestructible como pensabas
And remind you that you are not as indestructible as you thought
De rato en rato sale un tema bonito
Every now and then a beautiful song comes out
Tiro frases como granadas
I throw out phrases like grenades
Caen pa tu área
They fall into your area
Y te recuerdo que no eres tan indestructible como pensabas.
And remind you that you are not as indestructible as you thought.
(-sabes lo que signfica wubba lubba dub dub
(-Do you know what wubba lubba dub dub means
-Es sola la estupida frase que sabe decir rick
-It's just the stupid phrase that Rick can say
- No es estupida en lo absoluto, en mi idioma significa
- It's not stupid at all, in my language it means
"Estoy sufriendo mucho, ayuda por favor"
"I'm in great pain, help me please"
- Pues te dire que lo dice con ironia amigo
- Well I'll tell you that he says it with irony my friend
- No morty, tu abuelo siente un gran dolor y sufre,
- No morty, your grandfather is in great pain and suffering,
Esa es la razon por la que bebe tanto...)
That's why he drinks so much...)





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! Feel free to leave feedback.