Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Rumbo a la Nada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santiago Insane feat. Trezerrezderap & Lomazunderbeatz - Rumbo a la Nada




Rumbo a la Nada
Road to Nowhere
Mala imagen en los controles de nuevo
Bad image on the controls again
En el maldito juego
In the damn game
La banca del parque aún espera el humo de tu porro
The park bench still awaits the smoke of your joint
Calma llenar hojas aunque a veces no tengan sentido
Calm down filling sheets even if sometimes they don't make sense
Zorra no te lo lleves, hay más frases que problemas
Bitch, don't take it, there are more sentences than problems
En el corazón de un resentido
In the heart of a resentful one
Vi intenciones muy turbias detrás de ese accionar
I saw very cloudy intentions behind that action
Disque inocente, soy un alma gemela independiente
Innocent disc, I am an independent twin soul
Si me vas a dejar que sea ebrio y loco
If you're going to leave me, let it be drunk and crazy
Si me acompañarás que no sea a regañadientes
If you're going to accompany me, don't do it reluctantly
Demoniaco, demencial o dimensional
Demonic, insane or dimensional
Ningún adjetivo negativo me sienta mal
No negative adjective makes me feel bad
Plantas carnívoras devorarán ideas equívocas
Carnivorous plants will devour wrong ideas
Santas y sínicas ¿Cuáles te matarán?
Holy and cynical, which one will kill you?
Makuko las próximas mil botellas van a mi cuenta
Makuko, the next thousand bottles are on my tab
Rinden menos de lo que aparentan
They yield less than they appear
Vivimos del arte y para el arte, y no vamos a contarte
We live from art and for art, and we are not going to tell you
Si apareces una vez cada quinientas
If you only appear once every five hundred times
Quiero algo de espacio, traigo el alma de astronauta
I want some space, I bring the soul of an astronaut
Y en mi nebulosa se ocultan monstros y tesoros
And in my nebula monsters and treasures are hidden
No estamos solos, te tocara lo que tu alma merezca
We are not alone, you will get what your soul deserves
Y eso es todo
And that's all
Jodo todo lo que esté mal construido
I screw up everything that is poorly built
Somos dolor de un poeta malnacido
We are the pain of a misbegotten poet
Mundo loco en el cual he caído
Crazy world in which I have fallen
Y mis próximas siete vidas las pasaré contigo
And my next seven lives I will spend with you
Pero como amigos nomás
But as friends, only
Si me acerco demasiado a ti me matarás
If I get too close to you, you will kill me
Escarcha blanca sobre su piel bella
White frost on her beautiful skin
Carajo de nuevo le estoy hablando a la botella
Damn it, I'm talking to the bottle again
Pero como amigo no más
But as friends, only
Repudio el arrepentimiento si no trae el cambio detrás
I repudiate repentance if it does not bring change behind
Tacha y avanza la vida es una epopeya
Cross out and move on, life is an epic
No quiero más amigos quiero lágrimas de Freyja
I don't want more friends, I want tears of Freyja
Las sirenas más bellas buscan hundir en vasos
The most beautiful sirens seek to sink into glasses
A los mejores marinos
The best sailors
Rescátame Pegaso, cielo hecho hielo
Rescue me, Pegasus, sky made ice
Cristalizo recuerdos desde los ojos de un felino
Crystallizing memories from the eyes of a feline
Somos dioses demonizados gracias al cristianismo
We are demonized gods thanks to Christianity
Progenitora rezando para que recupere el vendaje
Mother praying for me to get revenge
Perdí la fe en el prójimo, la encontré en mismo
I lost faith in my neighbor, I found it in myself
En tres erres y en mis mensajes
In three Rs and in my messages
Van de trajes y corbatas vestidas las cucarachas
Cockroaches go dressed in suits and ties
Son las seis de la mañana y yo recién volviendo a casa
It's six in the morning and I'm just getting home
Ley de selección natural aplicada a esta movida
Law of natural selection applied to this movement
Lo que no evoluciona se extingue y ojalá así siga
What does not evolve becomes extinct and hopefully it continues that way
No me avergüenzo de lo que hago porque lo hago bien
I am not ashamed of what I do because I do it well
Sin una buena raíz muere todo el árbol my friend
Without a good root, the whole tree dies, my friend
Ella solo necesitaba otro amor y yo otro vicio
She just needed another love and I needed another vice
La lectura me salvó de nuevo
Reading saved me again
Entre cuervos es el auspicio, bombas a sus prejuicios
Among crows it is the omen, bombs to their prejudices
Sound track soul times, play que hay un nuevo inicio
Sound track soul times, play, there's a new beginning
Hasta cuando me voy rumbo a la nada termino
Even when I'm going nowhere I end up
Encontrando algo
Finding something
lo que valgo
I know what I'm worth
Piensa bien en lo que apuestas si quieres jugar conmigo
Think carefully about what you bet if you want to play with me
Aquí no existen amigos, solo tengo hermanos y conocidos
There are no friends here, I only have siblings and acquaintances
Es mi película, yo me llevo el protagonismo
It's my movie, I'm taking the lead role
Lo demás está de más decirlo
The rest is too much to say
Ponte una de los Mirlos y sírvete de a cheke
Put on one of Los Mirlos and serve yourself a cheke
Sácale el veneno a la última que destapaste
Take the poison out of the last one you opened
Vomita tu alma en el retrete
Vomit your soul in the toilet
Y abraza esa sustancia que dejaste
And embrace that substance you left behind
Pero como amigos nomás
But as friends, only
Si me acerco demasiado a ella te matará
If I get too close to her, she will kill you
Escarcha blanca sobre su piel bella
White frost on her beautiful skin
Carajo de nuevo le estoy hablando a la botella
Damn it, I'm talking to the bottle again
Pero como amigos no más
But as friends, only
Repudio el arrepentimiento si no trae el cambio detrás
I repudiate repentance if it does not bring change behind
Tacha y avanza la vida es una epopeya
Cross out and move on, life is an epic
No quiero más amigos quiero lágrimas de Freyja
I don't want more friends, I want tears of Freyja
Pero como amigos nomás
But as friends, only
Te matará
She will kill you
Te matará
She will kill you
Te matará
She will kill you
Pero como amigos nomás
But as friends, only
Si no trae el cambio detrás
If it does not bring change behind
Tacha y avanza la vida es una epopeya
Cross out and move on, life is an epic
No quiero más amigos quiero lágrimas de Freyja
I don't want more friends, I want tears of Freyja





Writer(s): Jhair Alexi Flores Pulache


Attention! Feel free to leave feedback.