Lyrics and translation Santiago Insane - Desaprendizaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
flores
de
mi
jardín
han
crecido
por
mis
Цветы
в
моём
саду
выросли
из
моих
Lágrimas
cualquiera
no
entrar
a
meditar
en
mi
santuario
Слёз.
Кому
попало
не
войти
в
мой
храм
для
медитации.
A
Jesucristo
lo
vendieron
por
un
pisco
Иисуса
Христа
продали
за
гроши.
Al
parecer
me
enamora
lo
que
hace
daño
Похоже,
меня
влюбляет
то,
что
причиняет
боль.
Mi
mala
memoria
es
una
excusa
para
no
aceptar
Моя
плохая
память
— это
оправдание,
чтобы
не
признавать,
Que
nada
me
importa
tanto
como
para
recordarlo
Что
ничто
не
волнует
меня
настолько,
чтобы
это
запомнить.
Se
está
haciendo
de
Día
de
nuevo
Снова
наступает
день.
Sólo
ando
de
pasada
por
tus
cielo
Я
лишь
прохожу
мимо
твоих
небес.
Surgen
cariño
Antártico
de
un
corazón
Возникает
антарктическая
нежность
из
вулканического
сердца.
Volcánico
todo
mi
amor
sincero
lo
merma
el
arte
Всю
мою
искреннюю
любовь
подтачивает
искусство.
No
sé
lo
que
es
el
panico
y
me
dedico
a
hacer
Я
не
знаю,
что
такое
паника,
и
занимаюсь
созданием
Clásicos
porque
no
logro
ni
quiero
de
mi
olvidarme
Классики,
потому
что
не
могу
и
не
хочу
забыть
себя.
Cada
vez
más
podrida
mi
piel
de
oleo
Всё
более
гниёт
моя
кожа,
написанная
маслом
Sobre
Lienzo
que
basill
halward
pinto
de
mi
На
холсте,
который
Бэзил
Холлуорд
нарисовал
с
меня.
Jugando
ajedrez
con
el
tunche
sonreímos
Играя
в
шахматы
с
Тунче,
мы
улыбаемся.
Ambos
yo
no
voy
a
hacer
que
se
joda
aqui
Мы
оба.
Я
не
позволю,
чтобы
здесь
всё
испортилось.
Cobre
el
seguro
de
todas
las
muertes
que
sentí
Получил
страховку
за
все
смерти,
что
я
чувствовал.
En
el
camino
me
encontré
y
también
me
perdí
(jaja)
На
пути
я
нашёл
себя,
а
также
потерял
(ха-ха).
Si
te
contara
todas
las
mierdas
que
vi
el
Если
бы
я
рассказал
тебе
всё
дерьмо,
что
видел...
Ser
humano
lo
condicionan
y
siempre
ha
sido
así
Человека
обуславливают,
и
так
было
всегда.
Desaprende
cabron
y
cierra
el
Разучись,
ублюдок,
и
закрой
Hocico
con
tus
acciones
A
quién
te
limito
Пасть
своими
действиями.
Кого
ты
ограничиваешь?
Desaprende
cabrón
y
cierra
el
hocico
Разучись,
ублюдок,
и
закрой
пасть
Con
tus
acciones
A
quién
te
subestimó
Своими
действиями.
Кто
тебя
недооценил?
Una
disciplina
llamada
alpinchismo
lo
Дисциплина
под
названием
альпинизм.
Я
Pinto
abstracto
para
que
lo
interpretas
tú
mismo
Нарисовал
это
абстрактно,
чтобы
ты
сам
интерпретировал.
Dime
Cuántas
gotas
caen
cuando
llueve
el
Скажи,
сколько
капель
падает,
когда
идёт
дождь
из
Polvo
es
el
más
claro
ejemplo
de
materia
Пыли?
Это
самый
ясный
пример
материи.
Lo
que
más
me
atrajo
fue
su
apatía
Больше
всего
меня
привлекла
твоя
апатия.
Recuerdo
mucho
sus
fragancias
tatuajes
y
lunares
Я
хорошо
помню
твои
ароматы,
татуировки
и
родинки.
Su
melancolía
abrazaba
a
la
mía
y
la
cagué
conchesumadre
Твоя
меланхолия
обнимала
мою,
и
я
всё
испортил,
чёрт
возьми.
Ni
modo
será
para
la
otra
vida
Ну
что
ж,
будет
на
другую
жизнь.
En
esta
Nos
tocó
ser
dioses
В
этой
нам
выпало
быть
богами,
Singulares
nunca
satisfechos
Уникальными,
никогда
не
удовлетворёнными.
El
sujeto
del
espejo
no
me
mira
alos
por
alguna
razón
Субъект
в
зеркале
не
смотрит
мне
в
глаза
по
какой-то
причине.
No
confío
en
él
Algo
oculta
Я
ему
не
доверяю.
Он
что-то
скрывает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Insane
Attention! Feel free to leave feedback.