Lyrics and translation Santiago Insane - Vinculos de Hielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinculos de Hielo
Ледяные Узы
Desperté
con
ganas
de
secuestrar
el
planeta,
Проснулся
с
желанием
похитить
планету,
Disocié
las
ganas
de
la
experiencia,
Отделил
желание
от
опыта,
Fresca
mañana,
la
noche
será
de
papel,
Свежее
утро,
ночь
будет
бумажной,
Con
un
cuervo
posado
sobre
Palas
en
el
dintel.
С
вороном,
сидящим
на
Паласе
в
дверном
проеме.
Muero
en
lo
profundo
del
bosque,
bajo
un
árbol,
Умираю
в
глубине
леса,
под
деревом,
Sin
esperar
ayuda
ya,
Уже
не
ожидая
помощи,
Sus
raíces
cuidarán
de
mi
cadáver
Его
корни
позаботятся
о
моем
трупе,
Mientras
vuelve
a
ser
de
la
tierra
y
junta
fuerzas
para
regresar.
Пока
он
снова
не
станет
землей
и
не
соберет
силы,
чтобы
вернуться.
Bien
abrigados,
de
madrugada,
bebiendo
a
la
intemperie,
Тепло
одетые,
на
рассвете,
пьем
на
открытом
воздухе,
Contando
anécdotas
y
wiros,
Рассказывая
анекдоты
и
байки,
Desnortado
he
llegado
lejos
y
Сбившись
с
пути,
я
зашел
далеко
и
Más
lejos
llegaré
ahora
que
ya
sé
hacia
donde
piro.
Еще
дальше
уйду
теперь,
когда
знаю,
куда
направляюсь.
No
soy
de
volar
recto,
Я
не
из
тех,
кто
летает
прямо,
No
me
sé
ningún
rostro
de
memoria,
Я
не
помню
ни
одного
лица,
No
compito
porque
no
los
veo
como
competencia,
Я
не
соревнуюсь,
потому
что
не
вижу
в
них
конкурентов,
La
vida
es
un
reproductor
con
canciones
aleatorias.
Жизнь
— это
плеер
со
случайными
песнями.
Los
parásitos
no
dejan
de
joderte
ni
después
de
muerto,
Паразиты
не
перестают
тебя
доставать
даже
после
смерти,
Despierto
alimento
cósmico,
Пробуждаюсь
космической
пищей,
Destino
karmico
he
incierto,
Кармическая
и
неопределенная
судьба,
Para
ti
un
barco
disponible
en
cada
puerto.
Для
тебя
корабль
доступен
в
каждом
порту.
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Así
se
formó
esto,
Так
это
образовалось,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Eso
explica
lo
de
porque
tan
fresco
Это
объясняет,
почему
так
свежо,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Con
tres
errez
se
formó
esto,
С
тремя
"р"
это
образовалось,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Eso
explica
lo
de
porque
tan
fresco
Это
объясняет,
почему
так
свежо.
Reflexivo
y
fresco
(Bien
fresco)
Задумчивый
и
свежий
(Очень
свежий),
Como
una
chela
al
salir
del
cementerio,
Как
пиво
на
выходе
из
кладбища,
Solo
soy
otro
pecador,
Я
всего
лишь
еще
один
грешник,
Sordo
voy
ante
la
oscuridad
de
su
cuento
redentor.
Глух
я
к
тьме
его
искупительной
истории.
Las
puertas
que
me
cierran
terminan
siendo
leña
Двери,
которые
мне
закрывают,
становятся
дровами,
Y
alimentan
el
fuego
que
robé
del
Olimpo,
И
питают
огонь,
который
я
украл
с
Олимпа,
El
cuervo
come
mi
hígado
mi
amor,
Ворон
ест
мою
печень,
любовь
моя,
Mi
hermano
aun
está
vivo
y
viviendo
mejor
Мой
брат
еще
жив
и
живет
лучше,
Porque
ya
no
está
a
tu
lado,
Потому
что
он
больше
не
рядом
с
тобой,
Nadie
reemplaza
a
nadie,
cada
uno
gana
su
lugar,
Никто
никого
не
заменяет,
каждый
завоевывает
свое
место,
Mientras
más
lejos
mejor
como
en
Hancock
Чем
дальше,
тем
лучше,
как
в
Хэнкоке,
Si
la
fiera
mata
al
domador
yo
aplaudo.
Если
зверь
убивает
укротителя,
я
аплодирую.
Cuando
deseo
algo
mucho
se
cumple,
Когда
я
чего-то
очень
сильно
желаю,
это
сбывается,
Hasta
el
mal
ajeno,
Даже
чужое
зло,
A
veces
Bender,
a
veces
Bojack
Иногда
Бендер,
иногда
Боджек,
Tengo
a
Philip
J.
Fry
y
a
Todd
Chavez
У
меня
есть
Филип
Дж.
Фрай
и
Тодд
Чавес
En
la
misma
persona.
В
одном
лице.
Placas
medallas
y
trofeos
de
oro
se
fundidos
Пластины,
медали
и
золотые
трофеи
переплавлены,
Para
crear
cables
de
mayor
calidad,
Чтобы
создать
более
качественные
кабели,
O
mejoro
o
me
jodo,
Или
я
улучшаюсь,
или
я
облажаюсь,
Si
me
has
fingido
respecto
a
sentimientos
Если
ты
притворялась
в
чувствах
ко
мне,
No
volveré
a
confiar
en
ti
jamás.
Я
никогда
больше
тебе
не
поверю.
La
única
forma
de
entrar
y
salir
del
abismo
Единственный
способ
войти
и
выйти
из
бездны
Sin
daño
alguno
es
aprender
a
volar,
Без
вреда
— это
научиться
летать.
Entre
cuervos
Среди
ворон,
Lo
más
Under
Beats
Самый
Under
Beats,
Santiago
Insane
Santiago
Insane,
En
ese
orden
va.
В
таком
порядке.
A
la
mierda
lo
que
pienso,
К
черту
то,
что
я
думаю,
Lo
que
piensas,
То,
что
ты
думаешь,
Lo
intenso
por
lo
cual
te
has
mechado
hasta
morir
Напряженность,
из-за
которой
ты
дрался
до
смерти
En
un
debate
de
ebrio
y
hoy
ya
ni
lo
recuerdas
В
пьяном
споре,
а
сегодня
уже
не
помнишь.
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Así
se
formó
esto,
Так
это
образовалось,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Eso
explica
lo
de
porque
tan
fresco
Это
объясняет,
почему
так
свежо,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Con
tres
errez
se
formó
esto,
С
тремя
"р"
это
образовалось,
Vínculos
de
hielo
como
cervezas
bien
frías
juntas
Ледяные
узы,
как
холодное
пиво
вместе,
Eso
explica
lo
de
porque
tan
fresco
Это
объясняет,
почему
так
свежо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.