Lyrics and translation Santiano feat. Lina Bó - Wenn ich dich je vergess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich dich je vergess
Если я когда-нибудь забуду тебя
Ich
halt
mich
an
Erinnerungen
fest
Я
держусь
за
воспоминания
Ein
Mosaik
aus
guten
Tagen
Мозаика
хороших
дней
Doch
immer,
wenn
dein
Lächeln
mich
verlässt
Но
всякий
раз,
когда
твоя
улыбка
покидает
меня
Versuch
ich
deinen
Namen
zu
sagen
Я
пытаюсь
произнести
твое
имя
Ein
Sturm
erwacht,
tobt
durch
die
Nacht
Буря
просыпается
и
бушует
всю
ночь
Lass
mich
jetzt
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одного
сейчас
Ein
Herzschlag
verstummt,
das,
was
jetzt
kommt
Сердцебиение
замолкает,
что
будет
дальше?
Kann
nicht
für
immer
sein
Не
может
быть
навсегда
Und
wenn
ich
mich
an
nichts
erinnern
kann
И
если
я
ничего
не
могу
вспомнить
Die
Tage
für
mich
enden
irgendwann
Дни
для
меня
заканчиваются
в
какой-то
момент
Auf
ewig
soll
der
Himmel
mich
verdamm'n
Небеса
осудят
меня
навсегда
Wenn
ich
dich
je
vergess
Если
я
когда-нибудь
забуду
тебя
Und
wenn
ich
keinen
Trost
mehr
finden
kann
И
когда
я
больше
не
могу
найти
утешения
Erinnern
deine
Worte
mich
daran
Твои
слова
напоминают
мне
об
этом
Dass
sich
die
Erde
nicht
mehr
drehen
kann
Что
Земля
больше
не
может
вращаться
Wenn
ich
dich
je
vergess
Если
я
когда-нибудь
забуду
тебя
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Dich
jemals
vergess
когда-нибудь
забуду
тебя
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Dich
jemals
vergess
когда-нибудь
забуду
тебя
Vieles
wirkt
auf
einmal
so
banal
Многие
вещи
вдруг
кажутся
такими
банальными
Was
wird
von
uns
zwei
am
Ende
bleiben?
Что
в
конце
концов
останется
от
нас
двоих?
Was
wird
aus
der
Freude
und
der
Qual
Что
будет
с
радостью
и
мукой?
Und
aus
allen
Tränen,
die
wir
weinen?
И
от
всех
слез
мы
плачем
Ein
Sturm
erwacht,
tobt
durch
die
Nacht
Буря
просыпается
и
бушует
всю
ночь
Lass
mich
jetzt
nicht
allein
Не
оставляй
меня
одного
сейчас
Ein
Herzschlag
verstummt,
das,
was
jetzt
kommt
Сердцебиение
замолкает,
что
будет
дальше?
Kann
nicht
für
immer
sein
Не
может
быть
навсегда
Und
wenn
ich
mich
an
nichts
erinnern
kann
И
если
я
ничего
не
могу
вспомнить
Die
Tage
für
mich
enden
irgendwann
Дни
для
меня
заканчиваются
в
какой-то
момент
Auf
ewig
soll
der
Himmel
mich
verdamm'n
Небеса
осудят
меня
навсегда
Wenn
ich
dich
je
vergess
Если
я
когда-нибудь
забуду
тебя
Und
wenn
ich
keinen
Trost
mehr
finden
kann
И
когда
я
больше
не
могу
найти
утешения
Erinnern
deine
Worte
mich
daran
Твои
слова
напоминают
мне
об
этом
Dass
sich
die
Erde
nicht
mehr
drehen
kann
Что
Земля
больше
не
может
вращаться
Wenn
ich
dich
je
vergess
Если
я
когда-нибудь
забуду
тебя
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Dich
jemals
vergess
когда-нибудь
забуду
тебя
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Wenn
ich
dich,
wenn
ich
dich
je
Если
ты
у
меня
есть,
если
ты
когда-нибудь
у
меня
есть
Dich
jemals
vergess
когда-нибудь
забуду
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin
Attention! Feel free to leave feedback.