Lyrics and translation Santiano feat. Oonagh - Minne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing
mir
dein
Lied
Спой
мне
свою
песню,
Deines
reinen
Herzens
Lied
Песню
твоего
чистого
сердца.
Lass
hören
deinen
süßen,
tiefen
Schmerz
Дай
услышать
твою
сладкую,
глубокую
боль.
Sag
mir
dein
Leid
Расскажи
мне
о
своей
печали
Und
lass
fall'n
der
Seele
Kleid
И
позволь
упасть
одеянию
души.
Zum
Reigen,
Liebster,
schlage
mir
dein
Herz
В
танце,
любимая,
открой
мне
свое
сердце.
Sing,
Minne,
sing
Пой,
любовь
моя,
пой,
Lass
deine
Weise
kling'n
Пусть
звучит
твоя
мелодия,
Bis
Morgen
früh
die
Sonne
erwacht
Пока
рано
утром
не
проснется
солнце,
Soll
sie
mir
Freude
bring'n
Пусть
оно
принесет
мне
радость.
Komm,
Minne,
komm
Приди,
любовь
моя,
приди,
Die
Fackeln
sind
verglomm'n
Факелы
догорели.
Bis
Gott
erwacht
am
Ende
der
Nacht
Пока
Бог
не
проснется
в
конце
ночи,
Ist
mir
dein
Klang
willkomm'n
Твой
голос
- желанный
гость
для
меня.
Schenk
mir
dein
Wort
Подари
мне
свое
слово,
Alle
Sorgen
nimm
mir
fort
Забери
все
мои
печали,
Erzähl
mir
deine
fabelhafte
Mär
Расскажи
мне
свою
волшебную
сказку.
Schenk
mir
dein
Spiel
Подари
мне
свою
игру,
Was
ist
deiner
Minnen
Ziel?
Какова
цель
твоей
любви?
Die
Sehnsucht
wiegt
in
meiner
Brust
so
schwer
Тоска
так
тяжело
лежит
в
моей
груди.
Sing,
Minne,
sing
Пой,
любовь
моя,
пой,
Lass
deine
Weise
kling'n
Пусть
звучит
твоя
мелодия,
Bis
Morgen
früh
die
Sonne
erwacht
Пока
рано
утром
не
проснется
солнце,
Soll
sie
mir
Freude
bring'n
Пусть
оно
принесет
мне
радость.
Komm,
Minne,
komm
Приди,
любовь
моя,
приди,
Die
Fackeln
sind
verglomm'n
Факелы
догорели.
Bis
Gott
erwacht
am
Ende
der
Nacht
Пока
Бог
не
проснется
в
конце
ночи,
Ist
mir
dein
Klang
willkomm'n
Твой
голос
- желанный
гость
для
меня.
Sing
mir
dein
Lied
Спой
мне
свою
песню,
Deines
reinen
Herzens
Lied
Песню
твоего
чистого
сердца.
Lass
hören
deinen
süßen,
tiefen
Schmerz
Дай
услышать
твою
сладкую,
глубокую
боль.
Sing,
Minne,
sing
Пой,
любовь
моя,
пой,
Lass
deine
Weise
kling'n
Пусть
звучит
твоя
мелодия,
Bis
Morgen
früh
die
Sonne
erwacht
Пока
рано
утром
не
проснется
солнце,
Soll
sie
mir
Freude
bring'n
Пусть
оно
принесет
мне
радость.
Komm,
Minne,
komm
Приди,
любовь
моя,
приди,
Die
Fackeln
sind
verglomm'n
Факелы
догорели.
Bis
Gott
erwacht
am
Ende
der
Nacht
Пока
Бог
не
проснется
в
конце
ночи,
Ist
mir
dein
Klang
willkomm'n
Твой
голос
- желанный
гость
для
меня.
Sing,
Minne,
sing
Пой,
любовь
моя,
пой,
Lass
deine
Weise
kling'n
Пусть
звучит
твоя
мелодия,
Bis
Morgen
früh
die
Sonne
erwacht
Пока
рано
утром
не
проснется
солнце,
Soll
sie
mir
Freude
bring'n
Пусть
оно
принесет
мне
радость.
Bis
Morgen
früh
die
Sonne
erwacht
Пока
рано
утром
не
проснется
солнце,
Soll
sie
mir
Freude
bring'n
Пусть
оно
принесет
мне
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Nissen, Hartmut Krech, Sandro Friedrich, Frank Ramond
Attention! Feel free to leave feedback.