Lyrics and translation Santiano - Johnny Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Boy
Джонни, мальчик
Deine
Zeit
ist
da
Твой
час
настал,
Mach
dich
auf
mein
Jung
Готовься,
мой
юный
друг,
Denn
die
Segel
sind
gehisst
Ведь
паруса
подняты.
Seit
ich
denken
kann
Сколько
себя
помню,
Willst
du
mit
uns
fahr'n
Ты
хотел
с
нами
плыть
Weit
hinaus
auf
unsrem
Schiff
Вдаль
на
нашем
корабле.
Du
bist
alt
genug
Ты
уже
достаточно
взрослый,
Wenn
du
willst,
dann
komm
Если
хочешь,
то
пойдем,
Aber
schnell,
wir
laufen
aus
Но
быстрее,
мы
отплываем.
Junge,
eile
dich
Парень,
поторопись,
Denn
am
Himmel
zieh'n
Ведь
в
небе
сгущаются
Dunkle
Wolken
auf
Темные
облака.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
We're
bound
for
stormy
weather
Мы
идем
навстречу
шторму.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
Better
wish
your
lads
farewell
Лучше
попрощайся
со
своими
друзьями.
Somewhere
out,
far
away
Где-то
там,
далеко,
We're
sailing
on
togehter
Мы
плывем
вместе.
Oh
Johnny
my
О,
Джонни,
мой,
We
are
leaving
tonight
Мы
отплываем
сегодня
ночью.
Johnny,
say
goodbye
Джонни,
прощай.
Hol
die
Segel
ein
Убери
паруса,
Mach
die
Ladung
fest
Закрепи
груз,
Denn
da
braut
sich
was
zusamm'n
Ведь
там
что-то
назревает.
Halt
dich
fest
mein
Jung
Держись
крепче,
мой
юный
друг,
So
der
Himmel
will
Если
небо
пожелает,
Macht
die
See
dich
heut
zum
Mann
Море
сегодня
сделает
тебя
мужчиной.
Wenn
der
Tanz
beginnt
Когда
начнется
пляска,
Tau
dich
an
den
Mast
Привяжи
себя
к
мачте
Und
vergiss
das
Beten
nicht
И
не
забывай
молиться.
Es
gibt
kein
Zurück
Пути
назад
нет,
Wenn
der
Herrgott
will
Если
Господь
пожелает,
So
verschont
er
dich
Он
пощадит
тебя.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
We're
bound
for
stormy
weather
Мы
идем
навстречу
шторму.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
Better
wish
your
lads
farewell
Лучше
попрощайся
со
своими
друзьями.
And
back
home,
far
away
И
дома,
далеко,
Our
loves
will
grief
together
Наши
любимые
будут
скорбеть
вместе.
Oh
Johnny
my
О,
Джонни,
мой,
It
is
live
and
let
die
Сейчас
- жить
или
умереть.
Johnny,
say
goodbye
Джонни,
прощай.
In
der
Höllennacht
unter
Todesangst
В
адскую
ночь,
в
смертельном
страхе,
Spielt
das
Meer
sein
Spiel
mit
ihm
Море
играет
с
ним
свою
игру.
Und
mit
einem
Mal
taucht
ein
Felsen
auf
И
вдруг
появляется
скала,
Und
kein
Weg
ihm
zu
entflieh'n
И
нет
пути
спастись.
Als
der
Sturm
sich
legt
Когда
шторм
утихает,
Ist
ein
Schiff
zu
seh'n
Видно
корабль,
Neigt
sich
langsam
Richtung
Heck
Медленно
кренится
на
корму.
Nur
ein
Junge
sitzt
an
den
Mast
getaut
Только
мальчик
сидит,
привязанный
к
мачте,
Keiner
sonst
an
Deck
Никого
больше
на
палубе.
Mit
dem
ersten
Strahl
С
первым
лучом,
Der
die
Nacht
durchbricht
Который
пронзает
ночь,
Weiße
Segel,
volle
Fahrt
Белые
паруса,
полный
ход,
Kommt
ein
Schiff
heran
Приближается
корабль.
Halte
durch
mein
Jung
Держись,
мой
юный
друг,
Halte
durch,
die
Rettung
naht
Держись,
спасение
близко.
Nur
ein
Mast
ragt
auf
Только
мачта
торчит
Aus
dem
Felsenriff
Из
скалистого
рифа.
Johnny
regt
sich
nimmer
mehr
Джонни
больше
не
шевелится.
Er
wird
heimgebracht
Его
привезут
домой.
Für
den
Rest
der
Crew
Для
остальной
команды
Sind
die
Särge
leer
Гробы
пусты.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
You
were
bound
for
stormy
weather
Ты
шел
навстречу
шторму.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
May
the
angels
guide
you
home
Пусть
ангелы
проводят
тебя
домой.
Somewhere
out
far
away
Где-то
там,
далеко,
You
lost
your
lives
together
Вы
потеряли
свои
жизни
вместе.
You
had
to
die
Тебе
пришлось
умереть.
Only
heaven
knows
why
Только
небеса
знают
почему.
John
my
boy,
goodbye
Джон,
мой
мальчик,
прощай.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
You
were
bound
for
stormy
weather
Ты
шел
навстречу
шторму.
Johnny
boy,
Johnny
boy
Джонни,
мальчик,
Джонни,
мальчик,
May
the
angels
guide
you
home
Пусть
ангелы
проводят
тебя
домой.
Somewhere
out
far
away
Где-то
там,
далеко,
You
lost
your
lives
together
Вы
потеряли
свои
жизни
вместе.
You
had
to
die
Тебе
пришлось
умереть.
Only
heaven
knows
why
Только
небеса
знают
почему.
John
my
boy,
goodbye
Джон,
мой
мальчик,
прощай.
John
my
boy,
goodbye
Джон,
мой
мальчик,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Lukas Hainer, Dirk Schlag
Attention! Feel free to leave feedback.