Lyrics and translation Santiano - Liekedeeler (Orchesterversion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liekedeeler (Orchesterversion)
Добытчики (Оркестровая версия)
In
der
Hafenstadt,
auf
dem
Henkersplatz
standen
73
Mann
В
портовом
городе,
на
площади
палача
стояли
73
человека,
Und
der
Henker
schrie:
Alle
auf
die
Knie
И
палач
кричал:
Все
на
колени!
Mit
dem
Käpt'n
fang'
ich
an
С
капитана
я
начну.
Man
bezichtigt
sie
der
Piraterie,
der
Gerechtigkeit
zum
Heil
Их
обвинили
в
пиратстве,
во
имя
справедливости,
Werden
allesamt
vom
Gericht
verdammt
Все
они
судом
обречены
Zum
Tod
durch
dieses
Beil
На
смерть
от
этого
топора.
Er
war
der
Liekedeeler,
Liekedeeler
Он
был
добытчиком,
добытчиком,
Von
der
Beute
bekam
ein
jeder
От
добычи
каждому
досталось,
Des
Herren
Freunde
Друзья
Господни,
Aller
Welten
Feinde
Враги
всех
миров.
Liekedeeler,
Liekedeeler
Добытчик,
добытчик,
Vor
sein'm
Schiff
aber
floh
ein
jeder
От
его
корабля
каждый
бежал,
Der
rote
Teufel
holt
sich
euer
Gold
Красный
дьявол
заберет
ваше
золото.
Als
sein
Hals
schon
grad
auf
dem
Richtblock
lag
Когда
его
шея
уже
лежала
на
плахе,
Hob
das
Haupt
er
nochmal
an
Он
снова
поднял
голову,
Sah
sich
um
und
sprach:
Огляделся
и
сказал:
Wenn
ich
gleich
danach
mir
noch
eines
wünschen
kann
Если
я
могу
загадать
еще
одно
желание,
Alle
Männer
hier,
die
ich
noch
passier'
Все
люди
здесь,
мимо
которых
я
пройду,
Werden
vor
dem
Tod
bewahrt
Будут
спасены
от
смерти.
Und
dann
fiel
sein
Kopf,
doch
er
trug
ihn
noch
bis
zum
elften
Kamerad
И
тогда
его
голова
упала,
но
он
нес
ее
до
одиннадцатого
товарища.
Er
war
der
Liekedeeler,
Liekedeeler
Он
был
добытчиком,
добытчиком,
Von
der
Beute
bekam
ein
jeder
От
добычи
каждому
досталось,
Des
Herren
Freunde
Друзья
Господни,
Aller
Welten
Feinde
Враги
всех
миров.
Liekedeeler,
Liekedeeler
Добытчик,
добытчик,
Vor
sein'm
Schiff
aber
floh
ein
jeder
От
его
корабля
каждый
бежал,
Der
rote
Teufel
holt
sich
euer
Gold
Красный
дьявол
заберет
ваше
золото.
Um
die
Fracht
zu
holen,
die
er
einst
gestohlen
Чтобы
вернуть
груз,
который
он
когда-то
украл,
Von
den
Kabeln
hoch
zur
See
С
канатов
в
открытом
море
Suchten
hundert
Mann
Сто
человек
искали
Seinen
stolzen
Kahn
Его
гордый
корабль,
Doch
er
wurd
niemehr
gesehen
Но
его
больше
никто
не
видел.
Die
Begnadigung,
die
mit
Engelszung
Помилование,
которое
ангельским
голосом
Auf
seinem
Tod
versprochen
war
Было
обещано
после
его
смерти,
Waren
Lügen
nur,
denn
man
Köpfte
stur
Было
лишь
ложью,
ведь
упрямо
казнили
Alle
72
Mann
Всех
72
человек.
Er
war
der
Liekedeeler,
Liekedeeler
Он
был
добытчиком,
добытчиком,
Von
der
Beute
bekam
ein
jeder
От
добычи
каждому
досталось,
Des
Herren
Freunde
Друзья
Господни,
Aller
Welten
Feinde
Враги
всех
миров.
Liekedeeler,
Liekedeeler
Добытчик,
добытчик,
Vor
sein'm
Schiff
aber
floh
ein
jeder
От
его
корабля
каждый
бежал,
Der
rote
Teufel
holt
sich
euer
Gold
Красный
дьявол
заберет
ваше
золото.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHANNES BRAUN, HARTMUT KRECH, FRANK RAMOND, MARK NISSEN
Attention! Feel free to leave feedback.