Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Me, Who Am I?”
"Ich, wer bin ich?"
A
far-from-perfect
guy
Ein
alles
andere
als
perfekter
Kerl
A
bum
who
wants
to
do
what's
right
Ein
Strolch,
der
tun
will,
was
richtig
ist
But
often
does
what's
wrong
Aber
oft
tut,
was
falsch
ist
A
kid
who's
voice
is
way
off
key
Ein
Junge,
dessen
Stimme
total
daneben
ist
But
loves
to
sing
a
song
Aber
es
liebt,
ein
Lied
zu
singen
A
guy
who
dreams
like
a
lion
Ein
Kerl,
der
träumt
wie
ein
Löwe
But
wakes
up
like
a
lamb
Aber
aufwacht
wie
ein
Lamm
Me,
who
am
I?
Ich,
wer
bin
ich?
But
the
guy
Außer
der
Kerl,
His
Royal
Highness
Seine
Königliche
Hoheit
Christopher
Rupert
Christopher
Rupert
Slayer
of
dragons
Drachentöter
Pitiless
to
ogres
Gnadenlos
zu
Ogern
Destroyer
of
griffins
and
giants
Zerstörer
von
Greifen
und
Riesen
No
friend
to
gargoyles
Kein
Freund
von
Gargoyles
Nice
to
the
needy
Nett
zu
den
Bedürftigen
Sportsman
and
poet
Sportsmann
und
Dichter
A
guy
who
dreams
like
lion
Ein
Kerl,
der
träumt
wie
ein
Löwe
But
wakes
up
like
a
lamb
Aber
aufwacht
wie
ein
Lamm
But
the
guy
I
am
Außer
der
Kerl,
der
ich
bin
He's
our
hero!
Er
ist
unser
Held!
Such
perfection!
Solche
Perfektion!
He's
the
kind
of
guy
Er
ist
die
Art
von
Kerl,
Who
we'd
all
like
to
be.
die
wir
alle
gerne
wären.
What's
the
use
of
Was
nützt
Self-reflection?
Selbstreflexion?
Church
bells
will
ring
Kirchenglocken
werden
läuten
When
you
are
king
Wenn
du
König
bist
People
will
sing...
Die
Leute
werden
singen...
There
is
no
one
quite
like...
Es
gibt
niemanden
wie...
Me
(His
Royal
Highness)
Mich
(Seine
Königliche
Hoheit)
Who
am
I?
(Christopher
Rupert)
Wer
bin
ich?
(Christopher
Rupert)
A
far
from
perfect
guy
(Slayer
or
dragons,
pitiless
to
ogres)
Ein
alles
andere
als
perfekter
Kerl
(Drachentöter,
gnadenlos
zu
Ogern)
A
jerk
who
wants
to
do
what's
right
(Destroyer
of
Griffins
and
Giants)
Ein
Idiot,
der
tun
will,
was
richtig
ist
(Zerstörer
von
Greifen
und
Riesen)
But
often
does
what's
wrong.
(No
friend
to
Gargoyles!)
Aber
oft
tut,
was
falsch
ist.
(Kein
Freund
von
Gargoyles!)
A
drip
who's
voice
is
way
off
key
(Nice
to
the
Needy)
Ein
Langweiler,
dessen
Stimme
total
daneben
ist
(Nett
zu
den
Bedürftigen)
But
loves
to
sing
a
song
(Sportsman
and
Poet)
Aber
es
liebt,
ein
Lied
zu
singen
(Sportsmann
und
Dichter)
A
guy
who
dreams
like
a
lion
Ein
Kerl,
der
träumt
wie
ein
Löwe
But
wakes
up
like
a
lamb
Aber
aufwacht
wie
ein
Lamm
Me,
who
am
I
Ich,
wer
bin
ich
But
the
guy
I
am
Außer
der
Kerl,
der
ich
bin
(What
a
guy!)
(Was
für
ein
Kerl!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.