Lyrics and translation Santino Fontana feat. Phumzile Sojola & Peter Bartlett - "Me, Who Am I?”
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Me, Who Am I?”
"Кто я такой?”
A
far-from-perfect
guy
Далеко
не
идеальный
парень,
A
bum
who
wants
to
do
what's
right
Бездельник,
желающий
поступать
правильно,
But
often
does
what's
wrong
Но
часто
делающий
неправильно.
A
kid
who's
voice
is
way
off
key
Парень,
чей
голос
фальшив,
But
loves
to
sing
a
song
Но
любящий
петь.
A
guy
who
dreams
like
a
lion
Парень,
мечтающий,
как
лев,
But
wakes
up
like
a
lamb
Но
просыпающийся,
как
ягненок.
Me,
who
am
I?
Я,
кто
я
такой?
But
the
guy
Но
тот
парень,
His
Royal
Highness
Его
Королевское
Высочество
Christopher
Rupert
Кристофер
Руперт
Slayer
of
dragons
Истребитель
драконов
Pitiless
to
ogres
Безжалостный
к
ограм
Destroyer
of
griffins
and
giants
Уничтожитель
грифонов
и
великанов
No
friend
to
gargoyles
Не
друг
горгульям
Nice
to
the
needy
Добр
к
нуждающимся
Sportsman
and
poet
Спортсмен
и
поэт
A
guy
who
dreams
like
lion
Парень,
мечтающий,
как
лев,
But
wakes
up
like
a
lamb
Но
просыпающийся,
как
ягненок
But
the
guy
I
am
Но
тот
парень,
которым
я
являюсь.
He's
our
hero!
Он
наш
герой!
Such
perfection!
Такое
совершенство!
He's
the
kind
of
guy
Он
тот
парень,
Who
we'd
all
like
to
be.
Которым
мы
все
хотели
бы
быть.
What's
the
use
of
Какой
смысл
в
Self-reflection?
Самоанализе?
Church
bells
will
ring
Зазвонят
церковные
колокола,
When
you
are
king
Когда
ты
станешь
королем,
People
will
sing...
Люди
будут
петь...
There
is
no
one
quite
like...
Нет
никого
похожего
на...
Me
(His
Royal
Highness)
Меня
(Его
Королевское
Высочество)
Who
am
I?
(Christopher
Rupert)
Кто
я
такой?
(Кристофер
Руперт)
A
far
from
perfect
guy
(Slayer
or
dragons,
pitiless
to
ogres)
Далеко
не
идеальный
парень
(Истребитель
драконов,
безжалостный
к
ограм)
A
jerk
who
wants
to
do
what's
right
(Destroyer
of
Griffins
and
Giants)
Болван,
желающий
поступать
правильно
(Уничтожитель
грифонов
и
великанов)
But
often
does
what's
wrong.
(No
friend
to
Gargoyles!)
Но
часто
делающий
неправильно
(Не
друг
горгульям!)
A
drip
who's
voice
is
way
off
key
(Nice
to
the
Needy)
Рохля,
чей
голос
фальшив
(Добр
к
нуждающимся)
But
loves
to
sing
a
song
(Sportsman
and
Poet)
Но
любящий
петь
(Спортсмен
и
поэт)
A
guy
who
dreams
like
a
lion
Парень,
мечтающий,
как
лев,
But
wakes
up
like
a
lamb
Но
просыпающийся,
как
ягненок.
Me,
who
am
I
Я,
кто
я
такой,
But
the
guy
I
am
Но
тот
парень,
которым
я
являюсь.
(What
a
guy!)
(Вот
это
парень!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.