Que Me Perdonen -
Santos
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Perdonen
Dass sie mir verzeihen
Su
mirada
me
arrebata
Ihr
Blick
reißt
mich
mit
Sus
ojos
de
gata
Ihre
Katzenaugen
Su
cuerpo
me
mata
Ihr
Körper
bringt
mich
um
Y
no
se
Und
ich
weiß
nicht
Porque
la
otra
nena
tambien
me
encanta
Warum
das
andere
Mädchen
mich
auch
verzaubert
Con
su
amor
tan
puro
de
mujer
Mit
ihrer
so
reinen
Liebe
einer
Frau
Cuando
cae
la
noche
ella
me
llama
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
ruft
sie
mich
Me
espera
en
su
cama
Sie
wartet
in
ihrem
Bett
auf
mich
Y
no
se
Und
ich
weiß
nicht
Y
en
la
mañana
la
otra
a
mi
me
reclama
Und
am
Morgen
fordert
die
andere
mich
Y
me
dice
que
me
ama
Und
sagt
mir,
dass
sie
mich
liebt
Que
me
perdonen
si
yo
me
equivoco
Dass
sie
mir
verzeihen,
wenn
ich
mich
irre
Pero
tengo
el
corazon
partido
en
dos
Aber
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geteilt
Me
estoy
volviendo
loco
Ich
werde
verrückt
Que
dificil
es
la
vida
Wie
schwer
das
Leben
ist
Mami
dejame
pensar
un
poco
Mami,
lass
mich
ein
wenig
nachdenken
Me
hago
mas
lio
todavia
pero
luego
cuando
yo
te
toco
Ich
verheddere
mich
noch
mehr,
aber
dann,
wenn
ich
dich
berühre
Tu
eres
la
noche
y
ella
el
dia
Du
bist
die
Nacht
und
sie
der
Tag
Entre
dos
mares
navega
el
pirata
Zwischen
zwei
Meeren
segelt
der
Pirat
Llevo
una
vida
de
perro
con
estas
gatas
Ich
führe
ein
Hundeleben
mit
diesen
Katzen
Hace
el
desayuno
cuando
ajusta
mi
corbata
Sie
macht
das
Frühstück,
wenn
sie
meine
Krawatte
richtet
Romantica,
no
saben
lo
bien
que
me
trata
Romantisch,
sie
wissen
nicht,
wie
gut
sie
mich
behandelt
Brillante,
elegante,
un
diamante
en
bruto.
Puro
Brillant,
elegant,
ein
Rohdiamant.
Rein
¿Como
que
el
amor
del
instituto?
Disfruto
Wie
die
Liebe
aus
dem
Institut?
Ich
genieße
Cada
minuto
nunca
le
discuto
Jede
Minute,
ich
widerspreche
ihr
nie
Una
sola
mujer
que
me
vale
por
un
grupo
Eine
einzige
Frau,
die
für
mich
eine
ganze
Gruppe
wert
ist
Esa
morena,
que
me
envenena,
ella
es
traviesa,
nada
la
frena
Diese
Brünette,
die
mich
vergiftet,
sie
ist
frech,
nichts
hält
sie
auf
Pero
la
otra,
es
que
es
tan
buena,
fisica
o
quimica,
vaya
dilema
Aber
die
andere,
sie
ist
so
gut,
Physik
oder
Chemie,
was
für
ein
Dilemma
Esa
morena,
que
me
envenena,
ella
es
traviesa,
nada
la
frena
Diese
Brünette,
die
mich
vergiftet,
sie
ist
frech,
nichts
hält
sie
auf
Pero
la
otra,
es
que
es
tan
buena,
fisica
o
quimica,
vaya
dilema
Aber
die
andere,
sie
ist
so
gut,
Physik
oder
Chemie,
was
für
ein
Dilemma
Que
me
perdonen
si
yo
me
equivoco
Dass
sie
mir
verzeihen,
wenn
ich
mich
irre
Pero
tengo
el
corazon
partido
en
dos
Aber
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geteilt
Me
estoy
volviendo
loco
Ich
werde
verrückt
Que
dificil
es
la
vida
Wie
schwer
das
Leben
ist
Mami
dejame
pensar
un
poco
Mami,
lass
mich
ein
wenig
nachdenken
Me
hago
mas
lio
todavia
pero
luego
cuando
yo
te
toco
Ich
verheddere
mich
noch
mehr,
aber
dann,
wenn
ich
dich
berühre
Tu
eres
la
noche
y
ella
el
dia
Du
bist
die
Nacht
und
sie
der
Tag
Salvaje
como
una
leona
cuida
nuestro
amor
Wild
wie
eine
Löwin
hütet
sie
unsere
Liebe
Masajes
que
terminan
siempre
con
final
mejor
Massagen,
die
immer
mit
einem
besseren
Ende
enden
Me
pide
que
baje
para
que
le
suba
el
calor
Sie
bittet
mich,
runterzukommen,
damit
ich
ihre
Hitze
steigere
Le
encantan
los
juegos,
yo
soy
el
mejor
jugador
Sie
liebt
Spiele,
ich
bin
der
beste
Spieler
La
otra
pelea
como
McGregor,
nunca
repite
la
ropa
interior
Die
andere
kämpft
wie
McGregor,
wiederholt
nie
die
Unterwäsche
Quiere
medicina
y
que
yo
sea
su
doctor
Sie
will
Medizin
und
dass
ich
ihr
Arzt
bin
Me
pide
que
le
pegue
ella
es
todo
un
amor
Sie
bittet
mich,
sie
zu
schlagen,
sie
ist
so
liebevoll
A
una
le
gusta
como
soy
y
a
la
otra
por
quien
soy
Die
eine
mag,
wie
ich
bin,
und
die
andere,
wer
ich
bin
Estar
de
reservado
con
botella,
mientras
la
otra
desea
que
yo
me
case
con
ella
Zurückhaltend
mit
einer
Flasche
sein,
während
die
andere
sich
wünscht,
dass
ich
sie
heirate
A
una
le
gusta
como
soy
y
a
la
otra
por
quien
soy
Die
eine
mag,
wie
ich
bin,
und
die
andere,
wer
ich
bin
Eh...
por
eso
solo
pido
por
favor
Eh...
deshalb
bitte
ich
nur
darum
Que
me
perdonen
si
yo
me
equivoco
Dass
sie
mir
verzeihen,
wenn
ich
mich
irre
Pero
tengo
el
corazon
partido
en
dos
Aber
mein
Herz
ist
in
zwei
Teile
geteilt
Me
estoy
volviendo
loco
Ich
werde
verrückt
Que
dificil
es
la
vida
Wie
schwer
das
Leben
ist
Mami
dejame
pensar
un
poco
Mami,
lass
mich
ein
wenig
nachdenken
Me
hago
mas
lio
todavia
pero
luego
cuando
yo
te
toco
Ich
verheddere
mich
noch
mehr,
aber
dann,
wenn
ich
dich
berühre
Tu
eres
la
noche
y
ella
el
dia
Du
bist
die
Nacht
und
sie
der
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ledes Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.