Yo Quiero Tu Amor -
Santos
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Tu Amor
Ich will deine Liebe
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Sé
que
lo
hice
mal
Ich
weiß,
ich
habe
es
falsch
gemacht
E
intento
Und
ich
versuche
Se
me
hace
difícil
aceptarlo
Es
fällt
mir
schwer,
es
zu
akzeptieren
Pero
entiendo
que
esto
esté
pasando
Aber
ich
verstehe,
dass
das
passiert
Tú
ya
no
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Con
este
dolor
mit
diesem
Schmerz
Jugaba
con
fuego
y
me
he
quemado
Ich
spielte
mit
dem
Feuer
und
habe
mich
verbrannt
Y
hoy
me
arrepiento
del
pasado
Und
heute
bereue
ich
die
Vergangenheit
No
supe
valorar
Ich
wusste
nicht
zu
schätzen
Lo
que
hicimos
los
dos
was
wir
beide
gemacht
haben
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Te
quiero
besa-a-a-ar
Ich
will
dich
kü-ü-ü-ssen
Y
juntos
tú
y
yo-o-o-o
Und
zusammen
du
und
ich-ich-ich-ich
Volver
a
empeza-a-a-ar
wieder
anfangen-a-a-an
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Sentir
tu
calo-o-o-or
Deine
Wärme
spü-ü-ü-ren
Olvida
el
rencor
(olvídalo)
Vergiss
den
Groll
(vergiss
ihn)
Olvida
el
dolor
Vergiss
den
Schmerz
Yo
quiero
tu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Yo
quiero
tu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Niña
tus
ojos
ya
no
brillan,
y
sinceramente
Mädchen,
deine
Augen
leuchten
nicht
mehr,
und
ehrlich
gesagt
Me
parte
el
alma
poder
perderte
bricht
es
mir
das
Herz,
dich
zu
verlieren
La
mente
engaña,
el
corazón
no
miente
Der
Verstand
täuscht,
das
Herz
lügt
nicht
Será
mejor
amar
en
silencio,
que
no
ser
fuerte
Es
ist
besser,
im
Stillen
zu
lieben,
als
nicht
stark
zu
sein
Me
siento
bien,
junto
a
tu
mirada
Ich
fühle
mich
gut,
in
der
Nähe
deines
Blickes
Que
aún
sigue
esperándome
pegada
a
la
ventana
der
immer
noch
auf
mich
wartet,
am
Fenster
klebend
Sin
miedo
a
nada,
pero
sola
como
siempre
Ohne
Angst
vor
irgendetwas,
aber
allein
wie
immer
Y
hoy
pido
perdón,
porque
nunca
fui
un
cobarde
Und
heute
bitte
ich
um
Verzeihung,
denn
ich
war
nie
ein
Feigling
Huyendo
como
un
niño
con
temor
Fliehend
wie
ein
Kind
mit
Angst
Por
miedo
a
enamorarme
y
obligado
a
ser
mayor
Aus
Angst,
mich
zu
verlieben
und
gezwungen,
erwachsen
zu
werden
Conociendo
la
mentira,
siendo
amigo
del
dolor
Die
Lüge
kennend,
Freund
des
Schmerzes
seiend
Arrancándome
del
pecho
el
corazón
buscando
amor
Mir
das
Herz
aus
der
Brust
reißend,
nach
Liebe
suchend
Se
me
hace
difícil
aceptarlo
Es
fällt
mir
schwer,
es
zu
akzeptieren
Pero
entiendo
que
esto
esté
pasando
Aber
ich
verstehe,
dass
das
passiert
Tú
ya
no
puedes
más
Du
kannst
nicht
mehr
Con
ese
dolor
mit
diesem
Schmerz
Jugaba
con
fuego
y
me
he
quemado
Ich
spielte
mit
dem
Feuer
und
habe
mich
verbrannt
Y
hoy
me
arrepiento
del
pasado
Und
heute
bereue
ich
die
Vergangenheit
No
supe
valorar
Ich
wusste
nicht
zu
schätzen
Lo
que
hicimos
los
dos
was
wir
beide
gemacht
haben
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Te
quiero
besa-a-a-ar
Ich
will
dich
kü-ü-ü-ssen
Y
juntos
tú
y
yo-o-o-o
Und
zusammen
du
und
ich-ich-ich-ich
Volver
a
empeza-a-a-ar
wieder
anfa-a-a-ngen
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Sentir
tu
calo-o-o-or
Deine
Wärme
spü-ü-ü-ren
Olvida
el
rencor
(olvídalo)
Vergiss
den
Groll
(vergiss
ihn)
Olvida
el
dolor
Vergiss
den
Schmerz
Yo
quiero
tu
amor
Ich
will
deine
Liebe
Reparará
(lo
sé)
wird
heilen
(ich
weiß
es)
Pero
necesito
volverte
a
ver
Aber
ich
muss
dich
wiedersehen
Me
equivoqué
Ich
habe
mich
geirrt
La
primera
vez
que
te
vi
surgió
todo
tan
fácil
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
entstand
alles
so
leicht
Y
el
corazón
era
de
piedra
y
a
la
vez
eras
tan
frágil
Und
mein
Herz
war
aus
Stein
und
gleichzeitig
warst
du
so
zerbrechlich
Yo
buscaba
la
distancia
con
mujeres
(y
tú)
Ich
suchte
die
Distanz
mit
Frauen
(und
du)
Brillabas
como
cien
atardeceres
du
strahltest
wie
hundert
Sonnenuntergänge
No
quiero
verte
lejos,
si
podemos
estar
cerca
Ich
will
dich
nicht
weit
weg
sehen,
wenn
wir
nah
sein
können
Eres
mi
fuerza
y
necesito
resistir
Du
bist
meine
Kraft
und
ich
muss
durchhalten
La
vida
en
hacerme
daño
siempre
fue
una
experta
Das
Leben
war
immer
ein
Experte
darin,
mich
zu
verletzen
Me
acompaña
una
botella
de
alcohol
pa'
no
sufrir
Eine
Flasche
Alkohol
begleitet
mich,
um
nicht
zu
leiden
Me
ahogo
si
no
estás
y
lo
prefiero
Ich
ersticke,
wenn
du
nicht
da
bist,
und
ich
ziehe
es
vor
Sentado
en
nuestro
parque
donde
siempre
espero
in
unserem
Park
zu
sitzen,
wo
ich
immer
warte
Te
fuiste
con
una
carta
diciendo
"te
quiero"
Du
gingst
mit
einem
Brief,
in
dem
stand
"Ich
liebe
dich"
Y
ahora
me
preguntas,
¿por
qué
muero?
Und
jetzt
fragst
du
mich,
warum
ich
sterbe?
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Te
quiero
besa-a-a-ar
Ich
will
dich
kü-ü-ü-ssen
Y
juntos
tú
y
yo-o-o-o
Und
zusammen
du
und
ich-ich-ich-ich
Volver
a
empezar-a-a-ar
wieder
anfa-a-a-ngen
Yo
quiero
tu
amo-o-o-or
Ich
will
deine
Lie-ie-ie-be
Sentir
tu
calo-o-o-or
Deine
Wärme
spü-ü-ü-ren
Olvida
el
rencor
(olvídalo)
Vergiss
den
Groll
(vergiss
ihn)
Olvida
el
dolor
Vergiss
den
Schmerz
Yo
quiero
tu
amor
(yo
quiero
tu
amor)
Ich
will
deine
Liebe
(ich
will
deine
Liebe)
Yo
quiero
tu
amor
(impresionante)
Ich
will
deine
Liebe
(beeindruckend)
Yo
quiero
tu
amor
(Santos
y
Ledes,
Global
Music)
Ich
will
deine
Liebe
(Santos
und
Ledes,
Global
Music)
Yo
quiero
tu
amor
(la
familia,
simplemente
increíble)
Ich
will
deine
Liebe
(die
Familie,
einfach
unglaublich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Guillermo Lupion Lopez, Angel Luis Ledesma Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.