Santra feat. Spens - Ne me obichash veche - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Santra feat. Spens - Ne me obichash veche




Ne me obichash veche
Ne me obichash veche
Вече не боли (х3)
It doesn't hurt anymore (x3)
Не ме боли дори да те обичам
It doesn't hurt me any more even if I love you
вече не боли
it doesn't hurt anymore
Вече не боли (не ме боли)
It doesn't hurt anymore (it doesn't hurt me)
Вече не бли (не ме боли)
It doesn't hurt anymore (it doesn't hurt me)
Вече не боли
It doesn't hurt anymore
Мога ли да ти кажа, че съм добре?
Can I tell you that I'm fine?
Ти ме питаш и аз отговарям - Не! "
You ask me and I reply - No! "
Да", "
Yes", "
Не" - какво означават те?
No" - what do they mean?
Ненавиждам деня, в който ти дойде Мога да те наричам с имена
I hate the day you came I can call you names
Мога с думи до болка да те раня
I can hurt you with words to the point of pain
Но не мога да се сдържа
But I can't help myself
Но не мога до мен да те задържа Верен... (ти не си)
But I can't keep you with me Faithful... (you are not)
Казваше, че ще ми бъдеш верен...
You said you'd be faithful to me...
Колко хубаво звучи...
How nice it sounds...
Навярно, че...
Perhaps...
Верен...
Faithful...
пак от утре ли ще си?
will you be again from tomorrow?
А както си бил преди, щом онази нощ не се брои
And as you were before, since that night doesn't count
Можем ли до тук да спрем
Can we stop here?
Мисля, че разбрах добре
I think I understand
Не ме обичаш вече
You don't love me anymore
Не искам да ти преча
I don't want to get in your way
Можем ли до тук да спрем
Can we stop here?
Мисля, че е по-добре
I think it's better
Не ме обичаш вече...
You don't love me anymore...
Вече не боли (х3)
It doesn't hurt anymore (x3)
Колко повече трябва да ме боли
How much more do I have to hurt?
Колко много за мен означаваш ти Колко повече да търпя
How much you mean to me How much more should I endure
Колко пъти ще трябва да те деля
How many times will I have to share you
Мога ли да ти кажа, че съм добре - Не! "
Can I tell you that I'm fine - No! "
Да", "
Yes", "
Не" - Какво означават те?
No" - What do they mean?
Ненавиждам деня, в който ти дойде Верен...
I hate the day you came Faithful...
Верен... (
Faithful... (
А как да вярвам как да вярвам) Верен... (
And how can I trust how can I trust) Faithful... (
Щом не си до мен не си до мен) Верен...
Since you are not with me, you are not with me) Faithful...
Дори да ме обичаш не боли...
Even if you love me, it doesn't hurt...
Припев:... /2x/
Chorus:... /2x/
СПЕНС: А?
SPENS: Huh?
Така ли съм казал?
Is that what I said?
Да не би тогава здраво да съм се омазал?
Could it be that I'm really messed up?
Да!
Yes!
Аз съм верен, но на този стил
I am faithful, but to this style
Да съм с много жени и на никоя от тях да не съм изневерил.
To be with many women and not to cheat on any of them.
Съжалявам, че те наранявам Съжалявам, че те огорчавам, но какво ти давам?
I'm sorry to hurt you I'm sorry to upset you, but what am I giving you?
Днес съм тук, а утре там.
I'm here today and gone tomorrow.
Преди да почне всичко свърши между нам.
Before it all started, it was over between us.
Верен...
Faithful...
Казваше, че ще ми бъдеш верен...
You said you'd be faithful to me...
Колко хубаво звучи...
How nice it sounds...
Навярно, че...
Perhaps...
Верен...
Faithful...
пак от утре ли ще си?
will you be again from tomorrow?
А както си бил преди, щом онази нощ не се брои
And as you were before, since that night doesn't count





Writer(s): Miroslav Kostadinov, Magomed Aliev, Galina Kurdova


Attention! Feel free to leave feedback.