Santullo feat. Denis Ramos - Lo Que Debo - translation of the lyrics into German

Lo Que Debo - Santullo translation in German




Lo Que Debo
Was ich schulde
Mancha, pido, no juego mas
Fleck, ich bitte, ich spiele nicht mehr
Ya no me aguanto la cabeza
Ich kann meinen Kopf nicht mehr ertragen
Se me parte por atrás.
Er bricht mir hinten durch.
Reparto cartas a un puñado de perros de presa
Ich verteile Karten an eine Handvoll Jagdhunde
Se ríen, fuman
Sie lachen, rauchen
Dejan marcas de cigarro en la mesa.
Hinterlassen Zigarettenflecken auf dem Tisch.
Ya no me pesa entender
Es belastet mich nicht mehr zu verstehen
Que la culpa es mía
Dass es meine Schuld ist
Me la banco, no hay tutía.
Ich stehe dazu, da gibt es nichts zu beschönigen.
Me encuentro, oscuro
Ich finde mich, dunkel
Un cielo de color azul cianuro
Ein Himmel in Zyanidblau
Y en esta nube densa de aire impuro.
Und in dieser dichten Wolke unreiner Luft.
Recalculo mi deriva
Ich berechne meine Abweichung neu
Y recalifico las alternativas
Und bewerte die Alternativen neu
Que al final se ven todas fuleras
Die am Ende alle schäbig aussehen
Y es que la fiesta solo es la fiesta.
Und das Fest ist nur ein Fest.
Cuando se mira de afuera
Wenn man es von außen betrachtet
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para dibujar con fuego el cielo.
Um den Himmel mit Feuer zu zeichnen, meine Liebe.
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para sobrevolar el mar sin miedo.
Um das Meer ohne Angst zu überfliegen, meine Liebe.
Tengo teorías atadas con tensores tirantes
Ich habe Theorien, die mit Spannern befestigt sind
Ruido blanco y estática
Weißes Rauschen und Statik
Reventándome los parlantes.
Die meine Lautsprecher zum Platzen bringen.
Billetes que se queman entre mis dedos
Geldscheine, die zwischen meinen Fingern verbrennen
Chapo los mensajes al vuelo y me huelo
Ich schnappe mir die Nachrichten im Flug und ahne
Que ando falto de ambiente.
Dass mir die Atmosphäre fehlt.
Como un principiante
Wie ein Anfänger
Parco de estilo, poco elegante
Stilarm, wenig elegant
Sucumbo a la truculencia
Ergebe ich mich der Grausamkeit
Caigo en un abismo negro sin conciencia.
Falle in einen schwarzen Abgrund ohne Bewusstsein.
Abandono la cautela y considero "me la pelan"
Ich gebe die Vorsicht auf und denke "ihr könnt mich mal"
Apago el faso, me voy al mazo, pelo el bufoso.
Ich drücke die Kippe aus, gehe aufs Ganze, zücke die Knarre.
Mientras pienso
Während ich denke
Con la mirada perdida
Mit verlorenem Blick
Que triste sería quedarla
Wie traurig es wäre, draufzugehen
Por una mano que vino torcida.
Wegen einer Hand, die schlecht gelaufen ist.
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para dibujar con fuego el cielo
Um den Himmel mit Feuer zu zeichnen, meine Liebe
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para sobrevolar el mar sin miedo.
Um das Meer ohne Angst zu überfliegen, meine Liebe.
A la verdad el calzador le alcanza
Der Schuhanzieher reicht der Wahrheit
Para entrar
Um hineinzukommen
Me inclino por inclinar la balanza
Ich neige dazu, die Waage zu neigen
Y no quedar
Und nicht
Atrapado en la transa sin poder zafar.
Im Handel gefangen zu bleiben, ohne entkommen zu können.
No es suficiente asegurar que se camina
Es reicht nicht zu versichern, dass man geht
Siempre se puede tropezar y rodar en la esquina
Man kann immer stolpern und an der Ecke hinfallen
O simplemente dar
Oder einfach
Un paso adelante y dos pasos atrás.
Einen Schritt vorwärts und zwei Schritte zurück machen.
Lo dijo el propio Lenin
Lenin selbst hat es gesagt
Cuidarse la espalda nunca está de mas.
Sich den Rücken freizuhalten ist nie verkehrt.
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para dibujar con fuego el cielo
Um den Himmel mit Feuer zu zeichnen, meine Liebe
Se que debo hacer todo lo que debo
Ich weiß, dass ich alles tun muss, was ich schulde
Para sobrevolar el mar sin miedo
Um das Meer ohne Angst zu überfliegen, meine Liebe
El mar sin miedo.
Das Meer ohne Angst.





Writer(s): Fernando Andres Santullo


Attention! Feel free to leave feedback.