Lyrics and translation Santullo - Al viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
día
soleado
y
helado
Это
солнечный
и
морозный
день
Estoy
acostumbrado
a
este
tiempo
Я
привык
к
такой
погоде
Tan
dulce
como
violento
Такой
же
сладкой,
как
и
яростной
En
el
que
un
solo
momento
define
el
todo
Когда
единственный
миг
определяет
всё
La
plaza
está
llena
de
gente
pero
igual
Площадь
полна
народу,
но
я
всё
же
El
sol
me
pega
en
plena
cara
Солнце
светит
мне
прямо
в
лицо
La
luz
me
deja
ciego
aunque
sigo
con
la
frente
helada
Свет
ослепляет,
но
моё
чело
остаётся
холодным
Me
junto
con
los
otros
en
la
parada
Я
жду
автобус
с
другими
на
остановке
Quedo
esperando
una
traba
В
надежде,
что
что-то
задержит
мою
поездку
Algo
que
tranque
mi
bajada
Что-то,
что
остановит
моё
падение
Pero
al
final
Но
в
конце
концов
No
pasa
nada
o
casi
nada
Ничего
не
происходит
или
почти
ничего
Que
no
es
lo
mismo
pero
es
igual
Что
не
одно
и
то
же,
но
всё
же
Lo
más
brutal
Самое
ужасное
Es
el
resto
Это
то,
что
после
Las
ocho
horas
yugando
son
siempre
un
buen
pesto
Восемь
часов
рабства
— это
всегда
хорошее
наказание
Son
como
estar
bajo
arresto
Как
будто
находиться
под
арестом
Así
que
lo
mejor
es
tragarse
el
orgullo
Так
что
лучше
проглотить
гордость
Y
esquivar
el
pedregullo
И
избежать
камней
Juego
en
la
liga
de
los
perdedores
Я
играю
в
лиге
неудачников
Llegó
el
momento,
señores
Пришло
время,
дамы
и
господа
Pero
me
quedo
sin
munición
Но
у
меня
кончились
боеприпасы
Siempre
es
la
misma
Всегда
одна
и
та
же
Y
al
final
romperse
la
crisma
И
в
конце
концов
разбиться
вдребезги
Es
solamente
una
sensación
Это
всего
лишь
ощущение
El
humo
que
me
ciega,
el
tiro
que
no
llega
Дым,
который
ослепляет,
выстрел,
который
не
достигает
цели
Y
no
sé
bien
ni
a
que
santo
И
я
толком
не
знаю,
какому
святому
Debo
prenderle
una
vela
Я
должен
зажечь
свечу
No
quiero
dejar
ningún
elemento
al
viento
Я
не
хочу
оставлять
ничего
на
волю
случая
Mejor
tiento
a
la
suerte
Лучше
испытывать
удачу
Para
escapar
Чтобы
сбежать
De
una
mala
muerte,
es
hora
de
moverme
y
de
moverte
От
ужасной
смерти,
пора
двигаться
и
тебе
двигаться
El
lenguaje
de
la
tele
me
emociona
Язык
телевидения
меня
волнует
Ser
lo
que
se
puede
comprar
lo
que
se
debe
Быть
тем,
что
можно
купить,
тем,
кем
можно
стать
Vivir
prácticamente
en
coma
Жить
практически
в
коме
Prefiero
bajar
la
guinda
y
ver
si
me
da
el
cuero
Я
бы
лучше
спустился
с
небес
на
землю
и
проверил,
выдержу
ли
я
Para
hacerla
de
goma
y
salir
de
este
agujero
Чтобы
превратиться
в
резину
и
выбраться
из
этой
ямы
Del
polvo
vengo
y
al
barro
voy
Из
праха
я
пришёл
и
в
прах
возвращусь
Ando
buscando
allá
abajo
la
huella
de
todo
lo
que
hoy
soy
Я
ищу
там
внизу
следы
того,
кем
я
являюсь
сегодня
Algo
que
marque
mi
memoria
Что-то,
что
оставит
след
в
моей
памяти
Nadie
te
va
a
robar
tus
15
minutos
de
gloria
Никто
не
отнимет
у
тебя
твою
четверть
часа
славы
Ni
tu
escalera
mecánica
al
cielo
Или
твою
эскалаторную
лестницу
в
рай
Es
el
momento
de
patear
el
suelo
Пришло
время
пойти
по
земле
Y
negarse
a
ser
sólo
un
señuelo
И
отказаться
быть
просто
мишенью
De
los
tiros
que
tira
Для
выстрелов,
которые
он
делает
Desde
allá
arriba
Оттуда,
сверху
Enloquecido
como
el
terror
Безумен,
как
ужас
Ese
borracho
Этот
пьяница
Ese
gran
francotirador
Этот
великий
снайпер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Andres Santullo Barrio, Juan Sebastian Peralta Ricci
Attention! Feel free to leave feedback.