Lyrics and translation Santy Pérez - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizá
me
sienta
perdido
Может,
я
почувствую
себя
потерянным,
Cuando
vea
que
mis
versos
hablan
de
los
besos
que
hoy
le
das
a
otros
Когда
увижу,
что
мои
стихи
говорят
о
поцелуях,
которые
ты
теперь
даришь
другим,
O
me
enfrente
a
universos
que
alarguen
la
distancia
entre
nosotros,
Или
столкнусь
с
вселенными,
что
увеличивают
расстояние
между
нами,
Cuando
recurra
al
olvido,
quizá
me
sienta
perdido
Когда
прибегну
к
забвению,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Quizá
me
sienta
perdido
Может,
я
почувствую
себя
потерянным,
Al
caminar
por
Gran
Vía
sin
poder
lucirte
yendo
de
mi
mano,
Гуляя
по
Гран-Виа,
не
имея
возможности
гордиться
тобой,
идущей
рядом,
Mirando
fotografías
con
nostalgia
de
nuestro
último
verano,
Разглядывая
фотографии
с
ностальгией
по
нашему
последнему
лету,
Si
compruebo
que
te
has
ido,
quizá
me
sienta
perdido
Если
пойму,
что
ты
ушла,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Y
no
hay
licor
que
cicatrice
mis
momentos
infelices,
И
нет
такого
спиртного,
которое
залечит
мои
несчастные
моменты,
Mis
olvidos,
tus
deslices,
las
mentiras
que
me
dices,
Мои
забытые
слова,
твои
промахи,
ложь,
которую
ты
мне
говоришь,
Las
verdades
que
te
oculto,
los
piropos
con
insultos
Правду,
которую
я
скрываю
от
тебя,
комплименты
с
оскорблениями
Y
el
espacio
compartido,
quizá
me
sienta
perdido
И
наше
общее
пространство,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Quizá
me
sienta
perdido
Может,
я
почувствую
себя
потерянным,
Cuando
ya
no
encuentre
el
cielo
dentro
de
tu
pelo
como
un
oasis
Когда
больше
не
найду
небо
в
твоих
волосах,
как
оазис,
Cada
noche
de
desvelo,
que
me
incendie
tu
calor
cada
catarsis
Каждую
бессонную
ночь,
пусть
твой
жар
сжигает
меня
в
каждом
катарсисе,
En
mis
sueños
más
prohibidos,
quizá
me
sienta
perdido
В
моих
самых
запретных
снах,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Quizá
me
sienta
perdido
Может,
я
почувствую
себя
потерянным,
Cuando
mire
hacia
otro
lado
y
asimile
que
me
has
dado
la
espalda,
Когда
посмотрю
в
другую
сторону
и
пойму,
что
ты
отвернулась
от
меня,
Cuando
no
sea
invitado
dentro
del
coto
privado
de
tu
falda
Когда
меня
не
пригласят
в
запретную
зону
твоей
юбки,
Donde
levanté
mi
nido,
quizá
me
sienta
perdido
Где
я
свил
свое
гнездо,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Cuando
solo
sea
el
recuerdo
de
otra
batalla
que
pierdo,
Когда
я
стану
лишь
воспоминанием
о
еще
одной
битве,
которую
я
проиграл,
De
otro
anzuelo
en
el
que
muerdo,
de
que
un
día
fui
un
cerdo
О
еще
одном
крючке,
на
который
я
клюнул,
о
том,
что
когда-то
я
был
свиньей,
Que
cambió
entre
tus
brazos
y
si
no
Которая
изменилась
в
твоих
объятиях,
а
если
нет,
Nos
unen
lazos
y
olvidamos
lo
vivido
Нас
не
связывают
узы,
и
мы
забудем
все
пережитое.
Que
no
hay
licor
que
cicatrice
mis
momentos
infelices,
И
нет
такого
спиртного,
которое
залечит
мои
несчастные
моменты,
Mis
olvidos,
tus
deslices,
las
mentiras
que
me
dices,
Мои
забытые
слова,
твои
промахи,
ложь,
которую
ты
мне
говоришь,
Las
verdades
que
te
oculto,
los
piropos
con
insultos
Правду,
которую
я
скрываю
от
тебя,
комплименты
с
оскорблениями
Y
el
espacio
compartido,
quizá
me
sienta
perdido.
И
наше
общее
пространство,
может,
я
почувствую
себя
потерянным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): רכטר יוני, מוהר עלי ז"ל, גרוס איתמר, Tizol,juan, Drake,ervin M, Lengsfelder,hans
Attention! Feel free to leave feedback.