Santzu - Nobel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Santzu - Nobel




Nobel
Нобель
Sou eu mesmo quem não pode errar
Это я тот, кто не может ошибаться,
Ouvidos costumam me evitar
Уши обычно меня избегают.
É inevitável que eu me jogar
Неизбежно, что я сорвусь,
Heyow, because i got high
Эй, потому что я на высоте.
Seus olhos gostam de me censurar
Твои глаза любят меня упрекать,
Ual, uma suicide sensual
Упс, чувственная суицидальная штучка.
licença é sem sal
Дай пройти, ты такая пресная.
Ei, ei, wol, frio como halls
Эй, эй, детка, холодная, как Halls.
Joias, Sheik, Nicole bahls
Драгоценности, шейх, Николь Баалс,
Cês são amigos igual o Latino
Вы друзья, как Латино
E o Daddy Kall
И Дэдди Калл.
Hãn... tudo nosso, nada mal
Хм... всё наше, неплохо.
Mas tenho negócios pra resolver
Но у меня есть дела,
Com Réu Boy e o Bauhaus
С Реу Боем и Баухаусом.
Money Go
Деньги, вперёд!
(REFRÃO 2x)
(Припев 2x)
Óh céus meu time inteiro levantando a taça da champions league
О, боже, вся моя команда поднимает кубок Лиги чемпионов,
Eu tenho puskas quero agora o cannis e o nobel
У меня уже есть «Пушкаш», теперь хочу «Канны» и «Нобель».
Nada além de raiva no papel
Ничего, кроме ярости на бумаге,
A baixo do céu... All Star
Под небом... All Star.
Wol yeah, essência dessa merda não passa pela âlfandega
Детка, да, суть этой дряни не пройдёт таможню.
Como a perdição me levo a pensar
Как искушение, ты заставляешь меня думать,
Que as luzes são como disparos
Что огни подобны выстрелам.
Tive sweet dreams com essa suicide
Мне снились сладкие сны с этой самоубийцей,
Conheço crime sou réu primário
Я знаю о преступлении, я неопытный преступник.
Versos de uma noite mal dormida
Строки бессонной ночи,
Ouço barulho da cidade
Я слышу шум города.
Ela nua sem sinal de vida
Она обнажена, без признаков жизни,
Ensinou termos uma dívida
Научила, что у нас есть долг.
Encosta teus lábios molhados na minha boca
Прикоснись своими влажными губами к моим губам,
Deixa que eu te falo umas verdades no ouvido e te deixo louca
Позволь мне прошептать тебе правду на ухо и свести с ума.
Guardo umas notas altas do meu boletim
Храню высокие оценки из моего табеля,
Boletos que pagam sorrisos que ela dava pra mim
Квитанции, оплачивающие улыбки, которые ты мне дарила,
Enquanto ela dava pra mim
Пока ты мне их дарила,
Eu imaginava como seria o nosso fim
Я уже представлял, как всё закончится.
Óh céus meu time inteiro levantando a taça da champipns league
О, боже, вся моя команда поднимает кубок Лиги чемпионов,
Eu tenho puskas quero agora um cannis e um nobel
У меня уже есть «Пушкаш», теперь хочу «Канны» и «Нобель».
A baixo do céu... All Star
Под небом... All Star.
Oh yeah, essência dessa merda não passa pela âlfandega 2x
О, да, суть этой дряни не пройдёт таможню. 2x





Santzu - Nobel
Album
Nobel
date of release
10-01-2018

1 Nobel

Attention! Feel free to leave feedback.