Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Shortcake (feat. Ideal & Hakeem)
Erdbeerkuchen (feat. Ideal & Hakeem)
Pull
up
on
nigga
like
stalking
Fahre
vor,
Nigga,
wie
beim
Stalking
I'm
in
that
V
while
you
walking
Ich
bin
im
V,
während
du
läufst
You
don't
got
no
bands,
why
you
talking
Du
hast
keine
Kohle,
warum
redest
du
I
kick
a
Raw
G,
not
a
Martin
Ich
trete
einen
Raw
G,
keinen
Martin
Get
put
in
a
hole
like
a
Spartan
Wirst
in
ein
Loch
gesteckt
wie
ein
Spartaner
What
kind
of
beef
is
you
starting
Was
für
einen
Streit
fängst
du
an
On
beats
I
be
puking
and
barfing
Auf
Beats
kotze
und
breche
ich
Talk
down,
you
get
put
in
a
carton
Rede
schlecht,
du
landest
in
einem
Karton
I
mean
coffin
Ich
meine
Sarg
Don't
stay
with
a
strap,
you
won't
finish
me
Bleib
nicht
mit
einer
Waffe,
du
wirst
mich
nicht
erledigen
Your
girlfriend,
she
loving
the
chemistry
Deine
Freundin,
sie
liebt
die
Chemie
She
ain't
worth
it,
I'll
take
her
to
Micky
D's
Sie
ist
es
nicht
wert,
ich
bringe
sie
zu
Micky
D's
I'm
no
rat
but
a
nigga
be
chasing
cheese
Ich
bin
keine
Ratte,
aber
ein
Nigga
jagt
dem
Käse
nach
I
will
never
let
a
nigga
get
to
me
Ich
werde
niemals
zulassen,
dass
ein
Nigga
an
mich
rankommt
Let
my
father
him
him
with
a
50
piece
Lasse
meinen
Vater
ihn
mit
einem
50er-Pack
erledigen
Gotta
open
doors,
ion
need
a
key
Muss
Türen
öffnen,
brauche
keinen
Schlüssel
And
I'm
from
the
hood
where
we
get
things
for
free
Und
ich
komme
aus
dem
Ghetto,
wo
wir
Dinge
umsonst
bekommen
I
got
a
38
I'm
rocking
Ich
habe
eine
38,
mit
der
ich
rocke
With
my
niggas,
I'm
running
them
pockets
Mit
meinen
Niggas
raube
ich
sie
aus
Astroworld,
niggas
toting
them
rockets
Astroworld,
Niggas
tragen
Raketen
Bitch,
don't
get
punched
in
your
socket
Schlampe,
lass
dir
nicht
ins
Auge
schlagen
I
get
straight
to
that
action,
no
talking
Ich
gehe
direkt
zur
Sache,
ohne
zu
reden
Pull
up,
that
bih
looking
haunted
Fahre
vor,
die
Schlampe
sieht
verhext
aus
Walk
with
a
Smith,
Pocahontas
Laufe
mit
einer
Smith,
Pocahontas
If
you
weren't
with
the
gang,
better
bounce
quick
Wenn
du
nicht
zur
Gang
gehörst,
hau
lieber
schnell
ab
Talking
that
shit,
imma
round
em
Laber
Scheiße,
ich
werde
sie
einkreisen
Cuts
on
his
face
and
his
lips
like
I
did
him
up
Schnitte
in
seinem
Gesicht
und
seinen
Lippen,
als
hätte
ich
ihn
fertiggemacht
Left
him
right
there
on
the
ground,
who
gon
pick
him
up
Ließ
ihn
direkt
dort
auf
dem
Boden
liegen,
wer
wird
ihn
aufheben
Ion
got
time
for
no
mo'
fucking
cover
up
Habe
keine
Zeit
für
eine
weitere
Vertuschung
Gas
in
the
tank,
said
he
token
that
buttercup
Benzin
im
Tank,
sagte,
er
raucht
diesen
Butterblumen-Shit
I
come
upfront,
nigga,
not
one
to
set
it
up
Ich
komme
direkt,
Nigga,
nicht
einer,
der
es
arrangiert
Follow
up,
nigga,
ain't
needed
a
chaser,
nah
Mache
weiter,
Nigga,
brauchte
keinen
Verfolger,
nein
Right
on
schedule,
My
niggas
wolves,
time
to
eat
then
we
lace
em
up
Pünktlich,
meine
Niggas
sind
Wölfe,
Zeit
zu
fressen,
dann
schnüren
wir
sie
zu
New
nigga
in
the
industry
Neuer
Nigga
in
der
Industrie
Niggas
really
tryna
mimic
me
Niggas
versuchen
wirklich,
mich
nachzuahmen
But
you
do
not
get
the
chemistry
Aber
du
verstehst
die
Chemie
nicht
Said
me
and
these
niggas
don't
mix
Sagte,
ich
und
diese
Niggas
passen
nicht
zusammen
You
got
the
problem,
I
fix
Du
hast
das
Problem,
ich
löse
es
Oh,
shorty,
yeah,
she
really
sick
Oh,
Kleine,
ja,
sie
ist
wirklich
krank
Better
hold
on
to
your
shorty
Halt
deine
Kleine
besser
fest
Silly
rabbit
with
the
tricks
Dummes
Kaninchen
mit
den
Tricks
Made
it
out,
just
look
at
my
whip
Habe
es
geschafft,
schau
dir
nur
meinen
Wagen
an
Getting
that
bag
and
not
talking
bout
zip
Hole
mir
die
Tasche
und
rede
nicht
über
Reißverschlüsse
Now
that
I'm
up,
now
I'm
leading
them
kids
Jetzt,
wo
ich
oben
bin,
führe
ich
die
Kids
an
New
fit,
man
I
shoutout
to
thrift
Neues
Outfit,
Mann,
ich
danke
dem
Secondhandladen
Big
Deal,
niggas
counting
these
bricks
Große
Sache,
Niggas
zählen
diese
Steine
Yeah,
I'm
running
up
a
check
Ja,
ich
mache
Kasse
Diamonds
they
dance
on
my
neck
Diamanten
tanzen
an
meinem
Hals
Niggas
really
independent
Niggas
wirklich
unabhängig
Yeah,
you
know
that
I'm
vintage
Ja,
du
weißt,
dass
ich
Vintage
bin
Yeah,
I'm
really
dressing
different
Ja,
ich
kleide
mich
wirklich
anders
This
is
off
the
top
of
my
head
Das
ist
mir
einfach
so
eingefallen
And
you
know
I
don't
care
cause
Und
du
weißt,
es
ist
mir
egal,
denn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jah'eelin Beres Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.