Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Shot the Sheriff
Ich erschoss den Sheriff
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
All
around
in
my
own
town
Überall
in
meiner
eigenen
Stadt
They′re
trying
to
track
me
down
Versuchen
sie′,
mich
aufzuspüren
They
say
they
want
to
bring
me
in
guilty
Sie
sagen,
sie
wollen
mich
schuldig
sprechen
For
the
killing
of
a
deputy,
Für
die
Tötung
eines
Deputys,
For
the
life
of
a
deputy
Für
das
Leben
eines
Deputys
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Aber
ich
schwöre,
es
war
aus
Notwehr
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
And
they
say
it
is
a
capital
offense
Und
sie
sagen,
es
ist
ein
Kapitalverbrechen
Sheriff
John
Brown
always
hated
me,
Sheriff
John
Brown
hasste
mich
schon
immer,
For
what
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
warum
Every
time
that
I
plant
a
seed
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Samen
pflanzte
He
said:
"Kill
it
before
it
grows"
Sagte
er:
"Töte
es,
bevor
es
wächst"
He
said:
"Kill
them
before
they
grow"
Sagte
er:
"Töte
sie,
bevor
sie
wachsen"
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Aber
ich
schwöre,
es
war
aus
Notwehr
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Aber
ich
schwöre,
es
war
aus
Notwehr
Freedom
came
my
way
one
day
Eines
Tages
kam
die
Freiheit
auf
meinen
Weg
And
I
started
out
of
town
Und
ich
machte
mich
auf
den
Weg
aus
der
Stadt
All
of
a
sudden
I
saw
sheriff
John
Brown
Plötzlich
sah
ich
Sheriff
John
Brown
Aiming
to
shoot
me
down
Wie
er
zielte,
um
mich
niederzuschießen
So
I
shot,
I
shot
him
down
Also
schoss
ich,
ich
schoss
ihn
nieder
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
Reflexes
are
the
better
of
me
Die
Reflexe
gingen
mit
mir
durch
And
what
is
to
be
must
be
Und
was
sein
muss,
muss
sein
Every
day
the
bucket
goes
to
the
well,
Jeden
Tag
geht
der
Krug
zum
Brunnen,
But
one
day
the
bottom
will
drop
out,
Aber
eines
Tages
bricht
er,
Yes,
one
day
the
bottom
will
drop
out
Ja,
eines
Tages
bricht
er
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
I
shot
the
sheriff,
Ich
erschoss
den
Sheriff,
But
I
did
not
shoot
the
deputy
Aber
ich
erschoss
nicht
den
Deputy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marley Bob
Attention! Feel free to leave feedback.