Lyrics and translation Saori Hayami - PLACE
シューリペアの角まがって
За
углом
магазин
по
ремонту
обуви
見つけたカフェの看板
Я
нашел
вывеску
кафе.
ほどいた荷物放って
развяжи
меня,
оставь
в
покое.
はじまる午後の探検
Начните
вторую
половину
дня
с
исследования.
コートのボタン開けて
расстегни
пуговицу
на
пальто.
空に馴染んだ歩道橋
Пешеходный
мост
в
небе.
一段とばし登って見渡せば
если
ты
поднимешься
еще
на
шаг
и
взглянешь
на
него
...
空欄の街路樹はまもなく
пустые
уличные
деревья
скоро
исчезнут.
何か植えられそうな気配
это
знак
того,
что
что-то
будет
посажено.
立体交差でいろんなドラマが
на
перекрестке
много
драм.
芽吹き生まれては消えていく
росток,
рожденный
и
ушедший.
坂道だらけのこの場所は
это
место
изобилует
склонами.
なんだかどこか見たことがあるような気がして
мне
кажется,
я
что-то
видел.
そういえばちょっと最近
если
подумать,
совсем
недавно.
考えたことがあるんだ
я
думал
об
этом.
この部屋で飲むラテは
латте,
который
ты
пьешь
в
этой
комнате.
冷めていくのが早い
она
остывает
быстрее.
いつになったら見頃のあの木は
когда
это
дерево
будет
в
полном
цвету?
言ってもまだまだ二分咲き
даже
если
я
скажу
это,
оно
все
равно
расцветет
в
течение
двух
минут.
フラッシュバック
無垢な理想が
воспоминания,
чистые
идеалы.
僕を追ってくるだから走り出せ
он
идет
за
мной,
так
что
убирайся
отсюда.
想像と違う回り道でもそれでも
это
другой
путь,
чем
я
себе
представлял.
意味があると信じ現実を生きていくよ
я
верю,
что
это
имеет
смысл,
и
я
живу
в
реальности.
たまには帰っておいでよと
он
сказал,
что
ты
должна
приходить
домой
время
от
времени.
坂道を登れば懐かしい景色が見える
Если
вы
подниметесь
по
склону,
то
увидите
ностальгический
пейзаж.
ずっと肩にかけてたボストンを
я
висел
на
плече
всю
свою
жизнь.
Бостон.
ふっと下ろそうとしてた
я
собирался
положить
его.
何気ない日常を分けあい笑いあう
Делить
повседневную
повседневную
жизнь
и
смеяться
друг
над
другом
喜びを胸に大切に抱きしめて
Примите
радость
в
своем
сердце
僕はまた旅に出る
я
снова
отправляюсь
в
путешествие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 早見沙織, 田淵智也
Attention! Feel free to leave feedback.