Lyrics and translation Saori Yuki & Sachiko Yasuda - 埴生の宿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
埴生(はにゅう)の宿も
わが宿
И
глиняный
дом
– мой
дом,
玉のよそおい
うらやまじ
Не
завидую
я
роскоши
дворцов.
のどかなりや
春の空
Как
спокойно
под
весенним
небом,
花はあるじ
鳥は友
Цветы
– мои
хозяева,
птицы
– друзья.
たのしとも
たのもしや
Как
радостно,
как
весело!
ふみよむ窓も
わが窓
Окно,
где
читаю
– моё
окно,
瑠璃(るり)の床(ゆか)も
うらやまじ
Не
завидую
я
лазурным
полам.
きよらなりや
秋の夜半(よわ)
Как
ясно
в
осеннюю
полночь,
月はあるじ
むしは友
Луна
– моя
хозяйка,
сверчки
– друзья.
たのしとも
たのもしや
Как
радостно,
как
весело!
埴生(はにゅう)の宿も
わが宿
И
глиняный
дом
– мой
дом,
玉のよそおい
うらやまじ
Не
завидую
я
роскоши
дворцов.
のどかなりや
春の空
Как
спокойно
под
весенним
небом,
花はあるじ
鳥は友
Цветы
– мои
хозяева,
птицы
– друзья.
たのしとも
たのもしや
Как
радостно,
как
весело!
ふみよむ窓も
わが窓
Окно,
где
читаю
– моё
окно,
瑠璃(るり)の床(ゆか)も
うらやまじ
Не
завидую
я
лазурным
полам.
きよらなりや
秋の夜半(よわ)
Как
ясно
в
осеннюю
полночь,
月はあるじ
むしは友
Луна
– моя
хозяйка,
сверчки
– друзья.
たのしとも
たのもしや
Как
радостно,
как
весело!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.