Lyrics and translation Saori Yuki - Utautaino Ballad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utautaino Ballad
Баллада Певца
難しいことじゃない
совсем
не
сложно,
ただ声に身をまかせ
просто
нужно
отдаться
голосу
頭の中をからっぽにするだけ
и
освободить
свой
разум.
嗚呼
眼を閉じれば
Ах,
закрываю
глаза
胸の中に映る
и
вижу
в
своём
сердце
懐かしい思い出や
あなたとの毎日
ностальгические
воспоминания
и
каждый
день,
проведенный
с
тобой.
本当のことは歌の中にある
В
песне
заключена
правда,
いつもなら照れくさくて
в
ней
можно
спеть
и
то,
言えないことも
что
обычно
так
трудно
произнести.
今日だってあなたを思いながら
И
сегодня
я
пою,
думая
о
тебе,
ずっと言えなかった言葉がある
Есть
слова,
которые
я
не
могла
высказать,
短いから聞いておくれ
они
короткие,
так
что
послушай:
「愛してる」
Ah
«Я
люблю
тебя».
А
難しいことじゃない
совсем
не
сложно,
その胸の目隠しを
нужно
лишь
снять
повязку
そっと外せばいい
со
своего
сердца.
空に浮かんでる言葉をつかんで
Поймать
парящие
в
небе
слова,
メロディを乗せた雲で
окутать
их
в
облака
мелодий
旅に出かける
и
отправиться
в
путешествие.
情熱の彼方に何がある?
Что
же
там,
за
гранью
страсти?
気になるから行こうよ
Мне
так
интересно,
давай
посмотрим!
窓の外には北風が
За
окном
дует
северный
ветер,
腕組みするビルの影に吹くけれど
он
свистит
в
тени
зданий,
словно
обнимая
их,
ぼくらを乗せて
メロディは続く.
wow
но
мелодия
несётся
вперёд,
унося
нас
с
собой.
Вау.
今日だってあなたを思いながら
И
сегодня
я
пою,
думая
о
тебе,
どうやってあなたに伝えよう
Как
бы
мне
тебе
сказать,
雨の夜も
冬の朝も
そばにいて
дождливой
ночью,
зимним
утром
— я
всегда
буду
рядом,
ハッピーエンドの
Ah
словно
в
фильме
с
хэппи-эндом.
Ах,
映画を今
イメージして唄うよ
я
пою,
представляя
это.
こんなに素敵な言葉がある
Есть
такие
прекрасные
слова,
短いけど聞いておくれよ
они
короткие,
но,
пожалуйста,
послушай:
Ah
「愛してる」
Ах,
«я
люблю
тебя».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyoshi Saito
Attention! Feel free to leave feedback.