Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melatonin (The Melted Moon)
Melatonin (Der Geschmolzene Mond)
Melted
Mood
Geschmolzene
Stimmung
Got
that
Melatonin
Habe
dieses
Melatonin
Spit
that
fire
Spucke
dieses
Feuer
For
The
cautious
moon
Für
den
vorsichtigen
Mond
Evaporate
into
nothingness
Verdampfe
ins
Nichts
And
to
something
else
I
look
into
you
Und
zu
etwas
anderem
schaue
ich
in
dich
Fire,
water
Feuer,
Wasser
My
chest
keeps
burning
Meine
Brust
brennt
weiter
I
cannot
see
what
they
want
in
me
Ich
kann
nicht
sehen,
was
sie
in
mir
wollen
Like
the
razor,
I
keep
on
cutting
Wie
das
Messer
schneide
ich
weiter
It′s
writing
out
from
your
energy
Es
schreibt
sich
aus
deiner
Energie
Sympathy
don't
matter
when
the
place
Mitgefühl
zählt
nicht,
wenn
der
Ort,
Your
feeling
safe
is
gone
An
dem
du
dich
sicher
fühlst,
weg
ist
And
when
you′re
hiding
from
your
past
Und
wenn
du
vor
deiner
Vergangenheit
fliehst
The
emptiness
creates
this
song
Erzeugt
die
Leere
dieses
Lied
Roses
from
the
street
sign
(roses
from
the
street
sign)
Rosen
vom
Straßenschild
(Rosen
vom
Straßenschild)
Bloody
from
the
beehive
(bloody
from
the
beehive)
Blutig
vom
Bienenstock
(Blutig
vom
Bienenstock)
I'm
feeling
bad
to
get
high
(I'm
feeling
bad
to
get
high)
Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden
(Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden)
I′m
killing
myself
nine
times
(I′m
killing
myself
nine
times)
Ich
töte
mich
selbst
neunmal
(Ich
töte
mich
selbst
neunmal)
Roses
from
the
street
sign
(roses
from
the
street
sign)
Rosen
vom
Straßenschild
(Rosen
vom
Straßenschild)
Bloody
from
the
beehive
(bloody
from
the
beehive)
Blutig
vom
Bienenstock
(Blutig
vom
Bienenstock)
I'm
feeling
bad
to
get
high
(I′m
feeling
bad
to
get
high)
Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden
(Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden)
I'm
killing
myself
nine
times
(I′m
killing
myself
nine
times)
Ich
töte
mich
selbst
neunmal
(Ich
töte
mich
selbst
neunmal)
Smile
for
the
world
they
said
Lächle
für
die
Welt,
sagten
sie
Take
this
medication
Nimm
diese
Medikation
And
loosen
up
your
head
Und
lockere
deinen
Kopf
Don't
you
want
to
be
like
them?
Willst
du
nicht
wie
sie
sein?
Reminisce
the
past
and
blame
it
on
your
friends
Erinnere
dich
an
die
Vergangenheit
und
gib
deinen
Freunden
die
Schuld
I
don′t
want
to
be
like
them
Ich
will
nicht
wie
sie
sein
Trying
to
grasp
a
breath
and
make
it
towards
me
end
Versuche,
nach
Luft
zu
schnappen
und
mein
Ende
zu
erreichen
Take
a
noose
around
my
neck
Lege
eine
Schlinge
um
meinen
Hals
And
tell
me
what
its
like
to
feel
nothing
Und
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
nichts
zu
spüren
Melted
Mood
Geschmolzene
Stimmung
Got
that
Melatonin
Habe
dieses
Melatonin
Spit
that
fire
Spucke
dieses
Feuer
For
The
cautious
moon
Für
den
vorsichtigen
Mond
Evaporate
into
nothingness
Verdampfe
ins
Nichts
And
to
something
else
I
look
into
you
Und
zu
etwas
anderem
schaue
ich
in
dich
Roses
from
the
street
sign
(roses
from
the
street
sign)
Rosen
vom
Straßenschild
(Rosen
vom
Straßenschild)
Bloody
from
the
beehive
(bloody
from
the
beehive)
Blutig
vom
Bienenstock
(Blutig
vom
Bienenstock)
I'm
feeling
bad
to
get
high
(I'm
feeling
bad
to
get
high)
Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden
(Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden)
I′m
killing
myself
nine
times
(I′m
killing
myself
nine
times)
Ich
töte
mich
selbst
neunmal
(Ich
töte
mich
selbst
neunmal)
Roses
from
the
street
sign
(roses
from
the
street
sign)
Rosen
vom
Straßenschild
(Rosen
vom
Straßenschild)
Bloody
from
the
beehive
(bloody
from
the
beehive)
Blutig
vom
Bienenstock
(Blutig
vom
Bienenstock)
I'm
feeling
bad
to
get
high
(I′m
feeling
bad
to
get
high)
Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden
(Ich
fühle
mich
schlecht,
um
high
zu
werden)
I'm
killing
myself
nine
times
(I′m
killing
myself
nine
times)
Ich
töte
mich
selbst
neunmal
(Ich
töte
mich
selbst
neunmal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saphir
Attention! Feel free to leave feedback.