Lyrics and translation Sapient - I Did It
Little
Milo
grew
up
in
the
suburbs,
Маленький
Майло
вырос
в
пригороде.
Every
night
at
about
six-thirty
he
had
supper.
Каждый
вечер
примерно
в
половине
седьмого
он
ужинал.
Two
parents,
three
whips,
family
trips
every
summer,
Двое
родителей,
три
тачки,
семейные
поездки
каждое
лето,
When
he
got
back
he
would
be
sunburned.
Когда
он
вернется,
он
будет
загорелым.
He
had
blonde
shaggy
hair,
he
didn't
cut
it.
У
него
были
светлые
лохматые
волосы,
он
их
не
стриг.
All
the
fourteen
year
old
girls
had
little
crushes.
У
всех
четырнадцатилетних
девочек
были
маленькие
увлечения.
He
snow
boarded,
wore
striped
shirts,
and
liked
to
skate
a
lot.
Он
катался
на
сноуборде,
носил
полосатые
рубашки
и
любил
кататься
на
коньках.
Listening
to
Atmosphere
and
Aesop
Rock.
Слушаю
атмосферу
и
эзопов
рок.
When
he
was
sixteen
his
parents
bought
him
a
Jetta.
Когда
ему
было
шестнадцать,
родители
купили
ему
Джетту.
He
drove
it
with
his
friends
and
made
all
of
them
jealous.
Он
ездил
на
ней
со
своими
друзьями
и
заставлял
их
ревновать.
His
parents
bought
him
all
these
possessions
and
never
taught
him
a
lesson.
Его
родители
купили
ему
все
эти
вещи
и
никогда
не
учили
его.
They
knew
he
was
bright,
they
thought
he
would
get
it.
Они
знали,
что
он
умен,
они
думали,
что
он
получит
это.
Nope,
his
character
was
poor.
Нет,
у
него
был
плохой
характер.
He
knew
he
could
have
anything
his
parents
could
afford.
Он
знал,
что
может
получить
все,
что
могут
позволить
его
родители.
Wouldn't
even
run
a
fucking
errand
to
the
store,
Даже
не
побежал
бы
с
гребаным
поручением
в
магазин.
He'd
become
a
lazy
boy,
I
ain't
talkin'
about
recliners.
Он
стал
ленивым
мальчиком,
я
не
говорю
о
креслах.
I'm
talkin'
'bout
milo.
Я
говорю
о
Майло.
Now
he
was
seventeen,
he
wanted
to
rap,
so
what.
Теперь
ему
семнадцать,
он
хочет
читать
рэп,
ну
и
что?
His
friends
had
beats,
but
shit
he
hadn't
written
for
a
month.
У
его
друзей
были
биты,
но
ни
хрена
он
не
писал
уже
месяц.
That
one
was
easy,
he
could
freestyle
when
he
was
drunk.
Это
было
легко,
он
мог
фристайлить,
когда
был
пьян.
He
was
ready
to
live
the
dream,
Он
был
готов
воплотить
мечту,
Rockin'
big
crowds
of
white
kids
to
scream.
Заставляя
кричать
толпы
белых
детей.
He
wasn't
tryna
hear
that
voice
from
dad,
Он
не
хотел
слышать
голос
отца,
Tellin'
him
to
go
to
college
and
join
a
frat.
Который
советовал
ему
поступить
в
колледж
и
вступить
в
братство.
He
enjoyed
the
rap
music,
Он
наслаждался
рэпом.
Now
hatin'
his
father.
Теперь
ненавидит
своего
отца.
And
yes,
you
can
guess
this
created
a
conflict.
И
да,
вы
можете
догадаться,
что
это
привело
к
конфликту.
So
dad
made
him
an
offer
to
pay
for
his
college,
Отец
предложил
ему
оплатить
учебу
в
колледже,
But
Milo
wanted
to
rap,
they
couldn't
persuade
him
to
stop
it.
Но
Майло
хотел
читать
рэп,
и
его
не
смогли
уговорить.
He
stormed
out,
his
head
was
in
a
fog.
Он
выбежал,
его
голова
была
в
тумане.
He
knew
he
would
feel
better
if
he
shopped.
Он
знал,
что
почувствует
себя
лучше,
если
пойдет
по
магазинам.
Found
a
couple
sweatshirts
that
he
bought,
Нашел
пару
толстовок,
которые
купил,
Then
acted
like
a
dick
to
the
employees
'cause
he
never
had
a
job.
А
потом
вел
себя
как
придурок
перед
сотрудниками,
потому
что
у
него
никогда
не
было
работы.
Then
he
got
a
bright
idea,
И
тут
ему
в
голову
пришла
блестящая
идея.
"I'll
record
a
demo
of
my
songs,
"Я
запишу
демо-запись
своих
песен,
I
think
there's
a
good
parts
center
in
this
mall."
Думаю,
в
этом
торговом
центре
есть
хороший
центр."
There
was,
he
found
it,
Там
было,
он
нашел
его.
Suddenly
he
found
himself
surrounded
with
salesmen,
Внезапно
он
обнаружил,
что
окружен
торговцами.
Ready
to
get
him
what
he
wants.
Я
готова
дать
ему
то,
что
он
хочет.
Milo
explained
that
he
was
an
expert
at
spittin'
rhymes,
Майло
объяснил,
что
он
специалист
по
рифмам,
And
needed
to
make
a
demo
to
get
him
signed.
И
ему
нужно
сделать
демо-запись,
чтобы
получить
контракт.
"Well
we
have
pro
tools,
if
you
can't
afford
that
we
have
this
old
school
Tascam
4 track."
"Ну,
у
нас
есть
pro
tools,
если
вы
не
можете
себе
этого
позволить,
у
нас
есть
этот
олдскульный
трек
Tascam
4".
"I'll
take
one
pro
tools,
a
Digi
03,
"Я
возьму
один
pro
tools,
Digi
03,
Some
monitors,
speakers,
and
one
of
those
please"
Какие-нибудь
мониторы,
колонки
и,
пожалуйста,
одну
из
них.
"Um,
don't
forget
a
microphone
with
all
the
stuff
to
record
record
you.
"Эм,
не
забудь
микрофон
со
всем,
что
нужно
записать,
записать
тебя.
Oh
yeah,
Your
going
to
need
cords
too."
О
да,
тебе
тоже
понадобятся
шнуры.
"Alright.
Alright,
I'll
take
it
all.
"Хорошо.
Хорошо,
я
возьму
все.
I
need
this,
how
much
is
that?"
Мне
это
нужно,
сколько
это
стоит?"
"Fifty-seven
hundred
dollars
even."
- Ровно
пятьдесят
семь
сотен
долларов.
"Hmm,
okay
cool,
run
this
card
debit."
"Хм,
ладно,
круто,
запускай
дебетовую
карту".
"Okay,"
swipe
swipe,
"thanks
for
shopping
at
guitar
center."
- Ладно,
- свайп
свайп,
- спасибо
за
покупки
в
"гитарном
центре".
He
dipped
but
before
he
drove
home,
Он
опустился,
но
прежде
чем
ехать
домой,
He
stopped
by
this
venue
his
cousin
works
at
that
throws
shows.
Он
остановился
в
этом
месте,
где
работает
его
двоюродный
брат,
который
устраивает
шоу.
Primarily
local
cover
bands
that
love
to
jam
for
the
alkies
and
bozos.
В
основном
местные
кавер-группы,
которые
любят
джемить
для
алкашей
и
болванов.
His
cousin
said
they
do
a
hip
hop
show
weekly.
Его
двоюродный
брат
сказал,
что
они
устраивают
хип-хоп
шоу
еженедельно.
Tomorrows
the
night
he
can
come
out
at
eight
an
start
open
mic.
Завтра
ночью
он
может
выйти
в
восемь
и
начать
открывать
микрофон.
Wow,
Milo's
first
gig.
Вау,
первый
концерт
Майло.
More
like
a
one
way
ticket
to
hell,
Больше
похоже
на
билет
в
один
конец
в
ад,
I'm
getting
ahead
of
myself.
Я
забегаю
вперед.
The
next
night
he
showed
up
a
bit
early,
На
следующий
вечер
он
появился
немного
раньше.
An
hour
and
a
half,
like
so
what
it's
six-thirty.
Полтора
часа,
как
будто
сейчас
шесть
тридцать.
The
crowd
wasn't
there
yet,
Толпы
еще
не
было,
Unfortunately
they
had
to
miss
his
sloppily
prepared
set.
К
сожалению,
они
пропустили
его
небрежно
приготовленный
набор.
Not
even
the
bartenders
were
watchin'
him
play.
Даже
бармены
не
смотрели,
как
он
играет.
But
I
was
there,
watchin',
waitin',
stalkin'
my
prey.
Но
я
был
там,
наблюдал,
ждал,
выслеживал
свою
жертву.
He
hopped
off
the
stage
in
an
overconfident
way,
Он
спрыгнул
со
сцены
с
таким
самоуверенным
видом,
Like
he
had
just
accomplished
a
great
and
awesome
display.
Будто
только
что
совершил
грандиозное
и
потрясающее
представление.
The
same
cockiness
that
all
those
kids
get,
Та
же
самоуверенность,
что
и
у
всех
этих
детей,
Over-privileged
and
don't
know
their
limits.
Слишком
привилегированных
и
не
знающих
границ.
Well
there's
a
lot
of
things
that
Milo
doesn't
know,
Ну,
есть
много
вещей,
о
которых
Майло
не
знает,
Like
your
soul,
when
you
die
where
does
it
go?
Например,
о
твоей
душе,
когда
ты
умираешь,
куда
она
уходит?
So
I
followed
him
into
the
parking
lot,
Я
последовал
за
ним
на
парковку,
He
started
to
unlock
his
shiny
car
and
then
stopped.
Он
начал
открывать
свою
блестящую
машину
и
остановился.
I
tapped
him
on
the
shoulder
and
said,
"yo
that
was
tight."
Я
похлопал
его
по
плечу
и
сказал:
"I
wanna
sign
you
to
this
label,
it's
called
the
afterlife."
"Я
хочу
подписать
тебя
на
лейбл,
он
называется
"загробная
жизнь".
Then
quicker
than
Milo
could
shout,
Затем
быстрее,
чем
Майло
успел
крикнуть:
I
pulled
a
pistol
from
my
waist
and
put
it
right
in
his
mouth.
Я
вытащил
пистолет
из-за
пояса
и
приставил
его
прямо
к
его
рту.
I
gave
him
no
chance
to
say
goodbye
to
whoever,
Я
не
дал
ему
шанса
попрощаться
с
кем
бы
то
ни
было,
Before
I
put
his
damn
brains
on
the
side
of
his
Jetta.
Прежде
чем
я
положил
его
чертовы
мозги
на
бок
его
Джетты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Eugene Williams
Attention! Feel free to leave feedback.