Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready For Whatever
Bereit für was auch immer
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
a
place
to
rest,
I'm
ready
for
whatever
Und
einen
Platz
zum
Ausruhen,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
my
family
is
fed,
I'm
ready
for
whatever
Und
meine
Familie
versorgt
ist,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer
No
one
to
answer
to,
nothin
to
answer
for
Niemandem
Rechenschaft
schuldig,
nichts
zu
verantworten
Except
the
standard
short,
changing
to
fan
support
Außer
dem
üblichen
Standard,
der
sich
zu
Fan-Unterstützung
wandelt
I
try
to
soar
above
it,
not
tryna
impress
you,
I
just
do
Ich
versuche,
darüber
zu
schweben,
nicht
um
dich
zu
beeindrucken,
ich
tu's
einfach
And
when
it
comes
time
to
look
back
and
reflect
on
the
things
I
did
Und
wenn
die
Zeit
kommt
zurückzublicken
und
über
die
Dinge
nachzudenken,
die
ich
getan
habe
I
wont
be
regretful
that
was
me
I
switched
into
this
mode
Werde
ich
nicht
bereuen,
das
war
ich,
ich
bin
in
diesen
Modus
gewechselt
Where
I
can
receive
my
gifts,
and
set
my
goals
Wo
ich
meine
Gaben
empfangen
und
meine
Ziele
setzen
kann
Keep
it
real
but
feed
my
kid
Bleib
echt,
aber
ernähre
mein
Kind
And
I
know
there's
a
lot
of
things
I'll
learn
to
accept
Und
ich
weiß,
es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
lernen
werde
zu
akzeptieren
Through
these
words
is
the
way
I
get
interpreted
best
Durch
diese
Worte
werde
ich
am
besten
interpretiert
When
I
return
to
the
heavens
from
my
worldly
nest
Wenn
ich
von
meinem
weltlichen
Nest
in
den
Himmel
zurückkehre
I
believe
that
these
works
will
live
further
than
death
Glaube
ich,
dass
diese
Werke
über
den
Tod
hinaus
leben
werden
There's
a
lot
to
develop
in
stress
breakers
Es
gibt
viel
zu
entwickeln
bei
Stressbrechern
I've
wagered
a
lot,
a
lot
more
than
just
wages
Ich
habe
viel
gewettet,
viel
mehr
als
nur
Löhne
I've
fed
the
artist,
I'll
feed
the
human
separately
Ich
habe
den
Künstler
genährt,
ich
werde
den
Menschen
separat
ernähren
And
I'll
starve
first
before
I
lose
integrity
Und
ich
werde
eher
hungern,
bevor
ich
meine
Integrität
verliere
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
a
place
to
rest,
I'm
ready
for
whatever
Und
einen
Platz
zum
Ausruhen,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
my
family
is
fed,
I'm
ready
for
whatever,
whenever,
wherever,
whoever
Und
meine
Familie
versorgt
ist,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer,
wann
auch
immer,
wo
auch
immer,
wer
auch
immer
There's
a
new
feelin
burnin
in
my
flesh
Da
ist
ein
neues
Gefühl,
das
in
meinem
Fleisch
brennt
If
I'm
not
workin
music,
I'm
workin
on
my
death
Wenn
ich
nicht
an
Musik
arbeite,
arbeite
ich
an
meinem
Tod
And
me
as
a
person
I
must
be
certain
to
invest
Und
ich
als
Person
muss
sicher
sein
zu
investieren
But
I
don't
peak
or
plateau
I'm
on
a
permanent
ascent
Aber
ich
erreiche
keinen
Gipfel
oder
Plateau,
ich
bin
auf
einem
permanenten
Aufstieg
So
when
my
heads
in
the
clouds
it's
strategic
Wenn
mein
Kopf
also
in
den
Wolken
ist,
ist
das
strategisch
I'll
find
my
way
back
down
when
convenient
Ich
finde
meinen
Weg
zurück
nach
unten,
wenn
es
passt
I;m
out
of
the
reaches
of
the
9 to
5 chains
Ich
bin
außerhalb
der
Reichweite
der
9-bis-5-Ketten
I've
applied
the
slight
change
to
defy
that
mind
state
Ich
habe
die
leichte
Veränderung
angewandt,
um
dieser
Geisteshaltung
zu
trotzen
So
to
the
fans
who
show
love,
and
to
those
who
just
feel
the
vibe,
Also
an
die
Fans,
die
Liebe
zeigen,
und
an
die,
die
einfach
den
Vibe
fühlen,
If
I
look
stressed
out
I'm
still
alive
Auch
wenn
ich
gestresst
aussehe,
bin
ich
noch
am
Leben
I
feel
confident
of
my
worth
down
to
the
cent
Ich
bin
mir
meines
Werts
bis
auf
den
Cent
sicher
Though
I've
messed
up,
no
halo
circlin
my
head
Obwohl
ich
Mist
gebaut
habe,
kein
Heiligenschein
kreist
um
meinen
Kopf
I
look
at
the
big
picture
and
felt
stupid
Ich
betrachte
das
große
Ganze
und
fühlte
mich
dumm
Sellin
beats
is
self
abuse,
I
need
to
sell
units
Beats
verkaufen
ist
Selbstmissbrauch,
ich
muss
Einheiten
verkaufen
I'll
be
that
artist,
I'll
be
that
human
separately
Ich
werde
dieser
Künstler
sein,
ich
werde
dieser
Mensch
separat
sein
So
I
starve
first
'fore
I
lose
integrity
Also
hungere
ich
eher,
bevor
ich
meine
Integrität
verliere
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
a
place
to
rest,
I'm
ready
for
whatever
Und
einen
Platz
zum
Ausruhen,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer
If
I
have
food,
and
I
have
clothes,
Wenn
ich
Essen
habe
und
Kleidung
habe,
And
my
family
is
fed,
I'm
ready
for
whatever
Und
meine
Familie
versorgt
ist,
bin
ich
bereit
für
was
auch
immer
[Outro/Freestyle
(not
in
remix)]
[Outro/Freestyle
(nicht
im
Remix)]
Ti,
ti,
ti,
ti,
ahh,
yup
Ti,
ti,
ti,
ti,
ahh,
jup
Me
and
my
Sandpeeps
are
awesome
Ich
und
meine
Sandpeeps
sind
großartig
You
think
we're
getting
washed
up,
what?
You
haven't
watched
us
Du
denkst,
wir
sind
alt
und
ausgelaugt,
was?
Du
hast
uns
nicht
beobachtet
Put
a
stop
to
the
gossip,
we
better
bring
it
Schluss
mit
dem
Gerede,
wir
bringen
es
besser
Oh,
oh
it's
already
been
broughten
Oh,
oh,
wir
haben's
schon
gebracht
We
form
like
voltron,
but
a
bit
slower
Wir
formieren
uns
wie
Voltron,
aber
etwas
langsamer
A
bit
drunker,
a
grip
doper
Etwas
betrunkener,
eine
Ladung
cooler
Like
ten
ogres
that
come
to
slit
throats
Wie
zehn
Oger,
die
kommen,
um
Kehlen
durchzuschneiden
We
might
sneak
up
on
you
but
we
don't
tip
toe
Wir
schleichen
uns
vielleicht
an
dich
heran,
aber
wir
gehen
nicht
auf
Zehenspitzen
Yes
yes
I
am,
still
a
letterhead
Ja
ja,
das
bin
ich,
immer
noch
ein
Briefkopf
Indestructible
adamantium
skeleton
Unzerstörbares
Adamantium-Skelett
Well
developed,
you
dumb
as
hell
if
you
bet
against
me
Gut
entwickelt,
du
bist
höllisch
dumm,
wenn
du
gegen
mich
wettest
Sapient,
a
representative
Sapient,
ein
Repräsentant
Of
Sandpoeple
or
Debaser
to
step
to
Von
Sandpeople
oder
Debaser,
um
sich
anzulegen
Muh
fucker
me
got
nephews
to
behead
you
Motherfucker,
ich
hab
Neffen,
die
dich
köpfen
I'm
just
doin
my
damn
thang,
you
can't
hang
Ich
mach
einfach
mein
verdammtes
Ding,
du
kannst
nicht
mithalten
My
campaign
is
big
like
my
pant
leg,
shit
Meine
Kampagne
ist
groß
wie
mein
Hosenbein,
Scheiße
I
can't
pay
rent
I'm
out
of
lucky
charms
Ich
kann
die
Miete
nicht
zahlen,
ich
hab
keine
Glücksbringer
mehr
Better
earn
some
lunch
money
from
these
fuckin
marks
Besser
etwas
Essensgeld
von
diesen
verdammten
Deppen
verdienen
Like
it's
my
playground,
get
off
the
monkey
bars
Als
ob
es
mein
Spielplatz
wäre,
runter
vom
Klettergerüst
I
push
you
off
of
the
slide
and
then
punch
your
arm,
psh
Ich
stoße
dich
von
der
Rutsche
und
schlage
dir
dann
auf
den
Arm,
psh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Eugene Williams
Attention! Feel free to leave feedback.