SAPPHIRE - Break My Heart - translation of the lyrics into German

Break My Heart - SAPPHIREtranslation in German




Break My Heart
Brich mein Herz
I've always been the one to say the first goodbye
Ich war immer diejenige, die zuerst Lebewohl gesagt hat
Had to love and lose a hundred million times
Musste hundert Millionen Mal lieben und verlieren
Had to get it wrong to know just what I like
Musste Fehler machen, um zu wissen, was ich wirklich mag
Now I'm falling
Jetzt verliebe ich mich
You say my name like I have never heard before
Du sagst meinen Namen, als hätte ich ihn noch nie gehört
I'm indecisive but this time I know for sure
Ich bin unentschlossen, aber diesmal weiß ich es sicher
I hope I'm not the only one that feels it all
Ich hoffe, ich bin nicht die Einzige, die das alles fühlt
Are you falling?
Verliebst du dich auch?
Centre of attention
Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
You know you can say whatever you want to me
Du weißt, du kannst mir sagen, was immer du willst
Whenever you want it, baby
Wann immer du es willst, Baby
It's you in my reflection
Du bist es in meinem Spiegelbild
I'm afraid of all the things it could do to me
Ich habe Angst vor all den Dingen, die es mir antun könnte
If I would've known it, baby
Wenn ich es gewusst hätte, Baby
I would've stayed at home
Wäre ich zu Hause geblieben
'Cause I was doing better alone
Denn allein ging es mir besser
But when you said, "Hello"
Aber als du "Hallo" sagtest
I knew that was the end of it all
Wusste ich, das war das Ende von allem
I should've stayed at home
Ich hätte zu Hause bleiben sollen
'Cause now there ain't no letting you go
Denn jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?
I wonder, when you go, if I stay on your mind
Ich frage mich, wenn du gehst, ob ich in deinen Gedanken bleibe
Two can play that game but you win me every time
Zwei können dieses Spiel spielen, aber du gewinnst mich jedes Mal
Everyone before you was a waste of time
Jeder vor dir war Zeitverschwendung
Now you got me
Jetzt hast du mich
Centre of attention
Mittelpunkt der Aufmerksamkeit
You know you can say whatever you want to me
Du weißt, du kannst mir sagen, was immer du willst
Whenever you want it, baby
Wann immer du es willst, Baby
It's you in my reflection
Du bist es in meinem Spiegelbild
I'm afraid of all the things it could do to me
Ich habe Angst vor all den Dingen, die es mir antun könnte
If I would've known it, baby
Wenn ich es gewusst hätte, Baby
I would've stayed at home
Wäre ich zu Hause geblieben
'Cause I was doing better alone
Denn allein ging es mir besser
But when you said, "Hello"
Aber als du "Hallo" sagtest
I knew that was the end of it all
Wusste ich, das war das Ende von allem
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I-)
Ich hätte zu Hause bleiben sollen (Wäre ich zu Hause geblieben, denn ich-)
'Cause now there ain't no letting you go
Denn jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?
Oh no, 'cause I was doing better alone
Oh nein, denn allein ging es mir besser
But when you said, "Hello"
Aber als du "Hallo" sagtest
I knew that was the end of it all
Wusste ich, das war das Ende von allem
I should've stayed at home
Ich hätte zu Hause bleiben sollen
'Cause now there ain't no letting you go
Denn jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?
Ooh, break my heart
Ooh, brich mein Herz
Ooh, break my heart
Ooh, brich mein Herz
Ooh
Ooh
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?
I would've stayed at home
Wäre ich zu Hause geblieben
'Cause I was doing better alone
Denn allein ging es mir besser
But when you said, "Hello"
Aber als du "Hallo" sagtest
I knew that was the end of it all
Wusste ich, das war das Ende von allem
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I-)
Ich hätte zu Hause bleiben sollen (Wäre ich zu Hause geblieben, denn ich-)
'Cause now there ain't no letting you go
Denn jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?
Oh no (oh no), 'cause I was doing better alone
Oh nein (oh nein), denn allein ging es mir besser
But when you said, "Hello"
Aber als du "Hallo" sagtest
I knew that was the end of it all
Wusste ich, das war das Ende von allem
I should've stayed at home
Ich hätte zu Hause bleiben sollen
'Cause now there ain't no letting you go
Denn jetzt kann ich dich nicht mehr gehen lassen
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Verliebe ich mich gerade in denjenigen, der mein Herz brechen könnte?





Writer(s): Dua Lipa


Attention! Feel free to leave feedback.