Lyrics and translation Sara Bareilles - (Sittin' On) The Dock of the Bay (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin′
in
the
mornin'
sun
Сижу
на
утреннем
солнце.
I′ll
be
sittin'
when
the
evenin'
come
Я
буду
сидеть,
когда
наступит
вечер.
Watchin′
the
ships
roll
in
Смотрю,
как
заходят
корабли.
And
then
I′ll
watch
'em
roll
away
again
А
потом
я
буду
смотреть,
как
они
снова
катятся
прочь.
I′m
gonna
sit
on
the
dock
of
the
bay
Я
буду
сидеть
на
причале
залива.
Watchin'
the
tide
roll
away
Смотрю,
как
откатывается
прилив.
Sit
on
the
dock
of
the
bay
wastin′
time,
ooh
ooh
Сижу
на
причале
залива,
трачу
время
впустую,
у-у-у
...
I
left
my
home
in
Georgia
Я
покинул
свой
дом
в
Джорджии.
Headed
for
the
Frisco
bay
Мы
направляемся
к
заливу
Сан-Франциско.
'Cause
I′ve
got
nothing
to
live
for
Потому
что
мне
не
для
чего
жить.
And
nothing's
gonna
come
my
way
И
ничто
не
встанет
у
меня
на
пути.
I'm
gonna
sit
on
the
dock
of
the
bay
Я
буду
сидеть
на
причале
залива.
Watchin′
the
tide
roll
away
Смотрю,
как
откатывается
прилив.
Sit
on
the
dock
of
the
bay
wastin′
time
Сижу
на
причале
залива
и
трачу
время
впустую.
Looks
like
nothing's
gonna
change,
no
no
Похоже,
ничего
не
изменится,
нет,
нет.
Everything
still
remains
the
same
Все
остается
по-прежнему.
I
can′t
do
what
ten
people
tell
me
to
do
Я
не
могу
делать
то,
что
мне
говорят
десять
человек.
So
I
guess
I'm
gonna
stay
the
same,
ooh
Так
что,
наверное,
я
останусь
прежним,
о-о-о
...
Sittin′
here
restin'
my
bones
Сижу
здесь
и
даю
отдых
своим
костям.
This
loneliness
won′t
leave
me
alone
Это
одиночество
не
оставит
меня
в
покое.
Two
thousand
miles
I
roam
Две
тысячи
миль
я
скитаюсь.
Just
to
make
this
dock
my
home,
yeah
Просто
чтобы
сделать
этот
док
моим
домом,
да
I'm
gonna
sit
at
the
dock
of
the
bay
Я
буду
сидеть
на
причале
залива.
Watchin'
the
tide
roll
away,
ooh
Смотрю,
как
откатывается
прилив,
о-о-о
...
I′ma
sit
on
the
dock
of
the
bay
wastin′
time
Я
буду
сидеть
на
причале
залива
и
тратить
время
впустую.
I'm
gonna
sit
on
the
dock
of
the
bay!
Я
буду
сидеть
на
причале
залива!
Wastin′
time,
wastin'
time,
wastin′
time
Трачу
время,
трачу
время,
трачу
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OTIS REDDING, STEPHEN LEE CROPPER
Attention! Feel free to leave feedback.