Sara Carreira - Sem Ninguém Saber - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sara Carreira - Sem Ninguém Saber




Sem Ninguém Saber
Никто не узнает
Eu finjo que não me afetas
Я делаю вид, что меня это не трогает,
Nem mesmo quando acertas com
Даже когда ты попадаешь в точку
Essas tuas conversas
Этими своими разговорами,
Que sabes que me despertam
Которые, ты знаешь, меня возбуждают.
Vou-me fingindo indeferente
Я притворяюсь равнодушной,
Sabendo que tu és diferente
Зная, что ты другой,
Mas vamos sentindo que o tempo
Но мы оба чувствуем, что времени
É curto pra gente
Нам мало,
Mostrar o que sente
Чтобы показать, что чувствуем.
E se isto for mesmo para acontecer
И если это действительно должно случиться,
Que seja mesmo sem ninguém saber
Пусть это будет так, чтобы никто не узнал.
Deixamos o nosso corpo ceder
Мы позволим нашим телам поддаться,
E amanhã finjo não te conhecer
А завтра я сделаю вид, что не знаю тебя.
Eu digo: miúda tu tens que esconder
Я говорю себе: девочка, ты должна скрывать это,
Ou então vai tentado disfarçar
Или хотя бы пытайся притворяться,
Que é para não esperar pelo anoitecer
Чтобы не ждать наступления ночи,
Para me agarrares e levar
Чтобы ты схватил меня и увёл,
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.
Saímos do chão
Мы отрываемся от земли,
nem sabemos se é realidade
Мы уже не знаем, реальность это
Ou imaginação
Или воображение,
Mas vamos matando toda a vontade
Но мы утоляем всё наше желание.
A pulsação acelera e não para
Пульс ускоряется и не останавливается,
O corpo quer e a mente é fraca
Тело хочет, а разум слаб,
E fazemos para que o tempo
И мы делаем так, чтобы время
Se arraste para a gente
Тянулось для нас,
Mostrar o que sente
Чтобы показать, что чувствуем.
E se for mesmo para acontecer
И если это действительно должно случиться,
Que seja mesmo sem ninguém saber
Пусть это будет так, чтобы никто не узнал.
Deixamos o nosso corpo ceder
Мы позволим нашим телам поддаться,
E amanhã finjo não te conhecer
А завтра я сделаю вид, что не знаю тебя.
Eu digo: miúda tu tens que esconder
Я говорю себе: девочка, ты должна скрывать это,
Ou então vai tentado disfarçar
Или хотя бы пытайся притворяться,
Que é para não esperar pelo anoitecer
Чтобы не ждать наступления ночи,
Para me agarrares e levar
Чтобы ты схватил меня и увёл,
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.
Sem ninguém saber
Чтобы никто не узнал.





Writer(s): Bernardo Ferreira Freire Da Cruz, Daniel Isidoro, Dodas Spencer, Ivo Lucas, Ivo Martins, Sara Antunes


Attention! Feel free to leave feedback.