Lyrics and translation Sara Correia - Se O Mundo Dá Tantas Voltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se O Mundo Dá Tantas Voltas
Если мир так кружится
Se
o
mundo
dá
tantas
voltas
em
redor
Если
мир
так
кружится
вокруг
Nas
estrelas,
nos
espaços
encobertos
В
звездах,
в
скрытых
пространствах,
Não
sei
como
não
te
soltas,
meu
amor
Не
знаю,
как
ты
не
теряешься,
мой
любимый,
E
vens
cair
nos
meus
braços
sempre
abertos
И
падаешь
в
мои
всегда
открытые
объятия.
Não
sei
como
não
te
soltas,
meu
amor
Не
знаю,
как
ты
не
теряешься,
мой
любимый,
E
vens
cair
nos
meus
braços
sempre
abertos
И
падаешь
в
мои
всегда
открытые
объятия.
Tu
és
assim
como
o
vento
nas
nortada
Ты
словно
северный
ветер,
Com
as
mesmas
inconstâncias
esquisitas
С
теми
же
странными
непостоянствами.
Tenho-te
ao
pé
um
momento,
um
quase
nada
Ты
рядом
со
мной
мгновение,
почти
ничто,
Depois
vejo-te
a
distâncias
infinitas
Потом
я
вижу
тебя
на
бесконечном
расстоянии.
Tenho-te
ao
pé
um
momento,
um
quase
nada
Ты
рядом
со
мной
мгновение,
почти
ничто,
Depois
vejo-te
a
distâncias
infinitas
Потом
я
вижу
тебя
на
бесконечном
расстоянии.
És
mais
leve
que
a
poeira
que
há
no
ar
Ты
легче
пыли
в
воздухе,
És
mais
fino
que
a
poalha
em
remoinho
Ты
тоньше
соломы
в
вихре,
Que
poisa
sobre
a
roseira
pra
manchar
Которая
ложится
на
розовый
куст,
оставляя
пятна,
E
depois
o
vento
espalha
p'lo
caminho
А
потом
ветер
развеивает
ее
по
дороге.
Que
poisa
sobre
a
roseira
pra
manchar
Которая
ложится
на
розовый
куст,
оставляя
пятна,
E
depois
o
vento
espalha
p'lo
caminho
А
потом
ветер
развеивает
ее
по
дороге.
Se
não
prendes
rendido
é
tua
norma
Если
ты
не
привязываешься,
таков
твой
закон,
Dizes
e
fico
a
pensar
ao
ver-te
ausente
Ты
говоришь,
а
я
думаю,
видя
тебя
отсутствующим,
Que
andando
tu
desprendido
dessa
forma
Что
если
ты
так
свободен,
Eu
te
não
possa
agarrar
eternamente
Я
не
смогу
удержать
тебя
вечно.
Que
andando
tu
desprendido
dessa
forma
Что
если
ты
так
свободен,
Eu
te
não
possa
agarrar
eternamente
Я
не
смогу
удержать
тебя
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Duarte, Linhares Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.