Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Twilight
Aus dem Zwielicht
Out
of
the
thousand
winds
Von
tausend
Winden
That
blow
through
the
haze
Die
durch
den
Dunst
wehen
I
had
to
go,
go
Musste
ich
gehen,
gehen
Through
the
heat
of
the
driest
land
Durch
die
Hitze
des
trockensten
Landes
Through
the
fears
of
the
dying
men
Durch
die
Ängste
der
sterbenden
Männer
I've
gone,
I've
gone
Bin
ich
gegangen,
gegangen
Through
fire
and
rain
Durch
Feuer
und
Regen
I'd
do
it
again
Ich
würde
es
wieder
tun
I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
Ich
werde
überleben,
ich
werde
die
Dämonen
der
Nacht
bekämpfen
This
ghost
won't
haunt
anymore
Dieser
Geist
wird
mich
nicht
mehr
heimsuchen
I
will
rise
into
the
wild,
out
of
the
twilight
Ich
werde
mich
in
die
Wildnis
erheben,
aus
dem
Zwielicht
Out
of
the
twilight
I
float
Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich
Out
of
the
twilight
I
float
Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich
Run
away
from
the
shadow
land
Fliehe
vor
dem
Schattenland
In
a
cloud
full
of
ash
and
sand
In
einer
Wolke
voller
Asche
und
Sand
I'd
go,
I'd
go
Würde
ich
gehen,
gehen
Spread
my
wings
so
I
can
fly
away
Breite
meine
Flügel
aus,
damit
ich
davonfliegen
kann
To
the
light
of
a
brighter
day
Zum
Licht
eines
helleren
Tages
To
a
miracle,
I'd
go
Zu
einem
Wunder,
würde
ich
gehen
I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
Ich
werde
überleben,
ich
werde
die
Dämonen
der
Nacht
bekämpfen
This
ghost
won't
haunt
anymore
Dieser
Geist
wird
mich
nicht
mehr
heimsuchen
(I'll
survive,
I
will
fight
the
demons
of
the
night
(Ich
werde
überleben,
ich
werde
die
Dämonen
der
Nacht
bekämpfen
This
ghost
won't
haunt
anymore)
Dieser
Geist
wird
mich
nicht
mehr
heimsuchen)
Out
of
the
twilight
I
float
Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich
(I
will
rise
into
the
wild)
Out
of
the
twilight
(Ich
werde
mich
in
die
Wildnis
erheben)
Aus
dem
Zwielicht
(I
will
rise
into
the
wild)
Out
of
the
twilight
(Ich
werde
mich
in
die
Wildnis
erheben)
Aus
dem
Zwielicht
(Out
of
the
twilight
I
float)
(Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich)
(Out
of
the
twilight
I
float)
(Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich)
Out
of
the
twilight
I
float
Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich
Out
of
the
twilight
I
float
Aus
dem
Zwielicht
schwebe
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christof Straub, Zoe Straub, Mathias Strasser, Sarah Koell
Attention! Feel free to leave feedback.