Lyrics and translation Sara Evans - Don't Get Me Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Get Me Wrong
Не пойми меня неправильно
Don′t
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
I'm
looking
kind
of
dazzled
Если
я
выгляжу
немного
ослепленной.
I
see
neon
lights
Я
вижу
неоновые
огни,
Whenever
you
walk
by
Когда
ты
проходишь
мимо.
Don′t
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
you
say
hello
and
I
take
a
ride
Если
ты
поздороваешься,
и
я
отправлюсь
в
путешествие
Upon
a
sea
where
the
mystic
moon
По
морю,
где
мистическая
луна
Is
playing
havoc
with
the
tide
Играет
с
приливом.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
I′m
acting
so
distracted
Если
я
веду
себя
так
рассеянно.
I′m
thinking
about
the
fireworks
Я
думаю
о
фейерверке,
That
go
off
when
you
smile
Который
зажигается,
когда
ты
улыбаешься.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
I
split
like
light
refracted
Если
я
рассеиваюсь,
как
преломленный
свет.
I′m
only
off
to
wander
Я
просто
ухожу
бродить
Across
a
moonlight
mile
По
лунной
миле.
Once
in
a
while,
two
people
meet
Время
от
времени
два
человека
встречаются,
Seemingly
for
no
reason
Казалось
бы,
без
причины.
They
just
pass
on
the
street
Они
просто
проходят
по
улице,
Suddenly,
thunder
showers
everywhere
Внезапно,
грозовые
ливни
повсюду.
Who
can
explain
the
thunder
and
rain?
Кто
может
объяснить
гром
и
дождь?
But
there's
something
in
the
air
Но
что-то
есть
в
воздухе.
Don′t
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
I
come
and
go
like
fashion
Если
я
прихожу
и
ухожу,
как
мода.
I
might
be
great
tomorrow
Я
могу
быть
великолепной
завтра,
But
hopeless
yesterday
Но
безнадежной
вчера.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
If
I
fall
in
the
mode
of
fashion
Если
я
следую
моде.
It
might
be
unbelievable
Это
может
быть
невероятно,
But
let′s
not
say
"so
long"
Но
давай
не
будем
прощаться.
It
might
just
be
fantastic
Это
может
быть
просто
фантастически.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrissie Hynde
Attention! Feel free to leave feedback.