Sara Hebe - La nueva ley - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sara Hebe - La nueva ley




La nueva ley
A New Law
No van a parar tanta violencia bajando la edad de imputabilidad.
Lowering the age of criminal responsibility will not stop violence.
No van a parar los robos, en la noche frío hambre luces y lobos.
It will not end burglaries,
No les importa que llores, reces, ores.
In the cold, hungry darkness wolves lie in wait.
Pensando en la manera hay que apuntar a los mayores,
They do not care if you cry, pray, beg.
No pueden ser culpables los menores.
Let's think logically
Culpables son hombres y mujeres sin corazón.
Hold the adults responsible, not the children.
Te ofrecen lo que enloquece, entorpese y enfurese a la pequeña fiera.
You offer them drugs, they drive them mad and make them aggressive
En ésta esta era cualquiera,
In this modern era
No hay clases, hay pases. No hay madre, no hay padre, no hay nadie que lo quiera.
There are no classes, just deals. No mothers, no fathers, no one to love them.
Lobas, lobas de la noche hay ay ay.
Wolves, night-prowling wolves
Guarda el juicio para otra cosa, ¿justicia o pura venganza? me pregunto mientras la matanza avanza avanza.
Save your judgment for something else, is it justice or vengeance? I wonder as the killing continues.
Vas a encontrarme en el medio, nunca en ningún extremo, no
You'll find me in the middle, never on either extreme, no
Le creo a ningún medio, mucho menos al gobierno, este es
I don't trust any form of media, least of all the government,
Mi único medio, alguna gente que me ayuda y siempre
This is my only option, a few people who help me and always,
Siempre siempre en mano el cuaderno,
My notebook is always in my hand,
Para decir lo que muchos saben que la cosa viene brava.
To say what everyone knows, that things are tough.
Si roban es porque no tienen, y quieren lo que vos tenes.
If they steal it's because they don't have enough, they want what you have.
Te duele, ¿y qué querés? si disparaste antes que él.
It hurts you, so what? You shot first.
Vos te preguntás dónde está para encerrarlo,
You wonder where he is, so you can lock him up,
Yo me pregunto cómo hacer para salvarlo.
I'm thinking how to save him.
Para destruir la niñez demoler casas, levantar cárceles.
To destroy childhood, tear down their homes, build more prisons,
Para niños cárceles, la causa por la cual no creces.
Prisons for children, that's why you're not growing up.
Careces de sensibilidad si crees en el encierro entre rejas.
You lack sensitivity if you believe in locking people up.
Vecinos quejas encausados acusados por un pueblo manipulado por información tele televisado.
Neighbors complain, people are prosecuted and accused by a public manipulated by the information on television.
El Estado debería establecer colegios técnicos,
The government should set up technical colleges,
Establecimientos deportivos, y artísticos con alimentación incluida y no encerrar más personas que quedan excluidas.
Sports facilities and art schools with food included and stop locking people away.






Attention! Feel free to leave feedback.