Lyrics and translation Sara Hebe - Violeta Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violeta Perro
Фиолетовая Собака
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Дорогая,
не
бросай
меня,
о
да
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Я
дала
тебе
кров,
свою
любовь
и
кормила
тебя
Te
lo
pido
bien
Умоляю
тебя
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
pied′...
Ты
разочаруешь
меня,
ты
же
кремень...
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Курю
марихуану,
чтобы
очистить
мысли
Drinking
agua
mala
para
relajar
Пью
грязную
воду,
чтобы
расслабиться
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Размышляю
взглядом,
ничего
не
делаю
Así,
así
(Oh)
Просто
так,
просто
так
(О)
Inconducente
de
palabra
Слова
бессмысленны
Lo
que
dice
no
me
sirve
То,
что
ты
говоришь,
мне
не
нужно
Y
lo
que
hace
abracadabra
А
то,
что
ты
делаешь,
абракадабра
Tus
frases
son
el
hit
de
este
verano
del
demonio
Твои
фразы
- хит
этого
дьявольского
лета
Resuenan
en
mi
cuerpo
agujereado
y
se
meten
en
mi
sueño
Они
отзываются
в
моем
продырявленном
теле
и
проникают
в
мои
сны
Rebotan
y
me
aplastan,
son
pesadas
Они
подпрыгивают
и
давят
меня,
такие
тяжелые
Como
camiones
de
ilusiones
viejas
Как
грузовики
старых
иллюзий
Onda
de
vidas
pasadas,
qué
pesadas
Волна
прошлых
жизней,
такая
тяжелая
Maldigo
todo,
como
Violeta
Я
проклинаю
все,
как
Виолетта
Que
en
paz
descanse,
que
no
me
canse
Да
упокоится
она
с
миром,
да
не
устану
я
Y
me
encuentre
yo
con
una
nueve
o
una
treinta
И
встречусь
я
с
пулей
девяти-
или
тридцатимиллиметровой
Porque
haría
como
Violeta
Потому
что
поступлю,
как
Виолетта
Disparo,
¡aro!,
folklore
vivo
de
esta
tierra
Выстрел,
бум!,
живой
фольклор
этой
земли
Incandescente
luz
dorada
Раскаленный
золотой
свет
Potencia
que
potencia
Сила,
которая
возвышает
A
todo
el
mundo
en
un
mismo
ánimo
Весь
мир
в
едином
настроении
Tu
mamá
me
mima,
a
vos
te
vigila
y
a
mí
no
Твоя
мама
балует
меня,
а
за
тобой
следит,
но
не
за
мной
De
este
pozo
salgo
corriendo
Я
убегу
из
этой
ямы
Esta
opresión
me
convirtió
en
atleta
Эта
угнетенность
превратила
меня
в
атлетку
Corro
como
el
agua,
los
pensamientos
pasan
Я
бегу,
как
вода,
мысли
текут
Los
voy
dejando
atrás
Я
оставляю
их
позади
No
es
lo
mismo
con
los
sentimientos
Но
иначе
с
чувствами
Una
imagen
en
un
imán
Рисунок
в
магните
Al
frente
van
en
procesión
Бегут
процессией
впереди
Del
inconsciente
y
su
religión
Бессознательного
и
его
религии
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Дорогая,
не
бросай
меня,
о
да
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Я
дала
тебе
кров,
свою
любовь
и
кормила
тебя
Te
lo
pido
bien
Умоляю
тебя
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de...
Ты
разочаруешь
меня,
ты
же
камень...
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Дорогая,
не
бросай
меня,
о
да
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Я
дала
тебе
кров,
свою
любовь
и
кормила
тебя
Te
lo
pido
bien
Умоляю
тебя
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Ты
разочаруешь
меня,
ты
же
каменная
стена
Eh,
eh.
Eh
y
eh
Эй,
эй.
Эй
и
эй
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Курю
марихуану,
чтобы
очистить
мысли
Drinking
agua
mala
para
relajar
Пью
грязную
воду,
чтобы
расслабиться
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Размышляю
взглядом,
ничего
не
делаю
Así,
así
Просто
так,
просто
так
Cuando
la
noche
empieza
de
día
Когда
день
превращается
в
ночь
Termina
a
los
dos
o
tres
días
Он
заканчивается
через
два
или
три
дня
Calavera
busca
en
cuclillas
Череп
ищет
на
корточках
Una
bolsilla
de
la
que
brilla
Сумку
с
блестящим
содержимым
Pero
como
no
la
encuentra
Но
не
находя
ее
Ahí
se
da
cuenta
y
se
apilla
Он
понимает
и
оставляет
все
Al
filo
del
vidrio
cortado
На
грани
острого
стекла
Saca
una
punta
y
te
acuchilla
Достает
лезвие
и
режет
тебя
Estamos
haciendo
un
fuego
Мы
разводим
костер
Estamos
haciendo
cositas
Мы
делаем
разные
вещи
Tejo
redes
de
hilo
invisible
Я
вяжу
сети
из
невидимой
пряжи
Yo
te
conozco,
ma-mascarita
Я
знаю
тебя,
ма-маскарадник
Voy
midiendo
actitudes
Я
наблюдаю
за
поведением
Mientras
me
hago
la
tontita
Притворяясь
дурочкой
Hilos
entre
la
gente
Нити
среди
людей
Yo
tejo
redes
y
tú
te
jodes
Я
вяжу
сети,
а
ты
страдаешь
"Nos
conocimos
por
la
Sara",
dijo
la
Laura,
"sos
pura
aura"
"Мы
познакомились
через
Сару",
- сказала
Лаура,
"ты
- чистая
аура"
Vos
ya
no
tenés
karma.
Te
felicito,
quiero
tu
alma
У
тебя
больше
нет
кармы.
Я
восхищаюсь
тобой,
я
хочу
твою
душу
La
quiero
para
amamantarla,
ma-masticarla
y
ama-ma-amarla
Я
хочу
ее,
чтобы
выкормить,
разжевать
и
полю-лю-любить
ее
(Y
ama-ma-amarla,
y
ama-ma-amarla)
(И
полю-лю-любить
ее,
и
полю-лю-любить
ее)
Eu,
no
me
dejés,
oh
yeah
Дорогая,
не
бросай
меня,
о
да
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Я
дала
тебе
кров,
свою
любовь
и
кормила
тебя
Te
lo
pido
bien
Умоляю
тебя
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Ты
разочаруешь
меня,
ты
же
каменная
стена
No
me
dejés,
oh
yeah
Не
бросай
меня,
о
да
Te
di
un
lugar,
te
di
mi
amor
y
te
di
de
comer
Я
дала
тебе
кров,
свою
любовь
и
кормила
тебя
Te
lo
pido
bien
Умоляю
тебя
Vos
me
soltás
la
mano,
sos
una
piedra
de
pie
Ты
разочаруешь
меня,
ты
же
каменная
стена
Eh,
eh.
Eh
y
eh
(Eu)
Эй,
эй.
Эй
и
эй
(Дорогая)
Smoking
marihuana
para
ver
si
aclara
Курю
марихуану,
чтобы
очистить
мысли
Drinking
agua
mala
para
relajar
Пью
грязную
воду,
чтобы
расслабиться
Pensar
con
la
mirada,
estar
sin
hacer
nada
Размышляю
взглядом,
ничего
не
делаю
Así,
así
(Oh)
Просто
так,
просто
так
(О)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Hebe Merino, Ramiro Justo Bochatay
Attention! Feel free to leave feedback.