Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
hablar
con
algún
dios
Wenn
ich
mit
irgendeinem
Gott
sprechen
könnte
Le
pediría
un
laburo
para
vos
Würde
ich
einen
Job
für
dich
erbitten
Si
pudiera
explicártelo
Wenn
ich
es
dir
erklären
könnte
Y
que
entiendas
que
no
soy
igual
que
vos
Und
du
verstündest,
dass
ich
nicht
wie
du
bin
Si
pudieras
solo
verlo
Wenn
du
es
nur
sehen
könntest
Que
no
hay
problemas
y
que
estas
inventándolos
Dass
es
keine
Probleme
gibt
und
du
sie
dir
ausdenkst
Si
pudiera
hablar
con
algún
dios
Wenn
ich
mit
irgendeinem
Gott
sprechen
könnte
Le
pediría
un
regalo
para
vos
Würde
ich
ein
Geschenk
für
dich
erbitten
Si
pudiera
explicártelo
Wenn
ich
es
dir
erklären
könnte
Y
que
entiendas
que
no
soy
igual
que
vos
Und
du
verstündest,
dass
ich
nicht
wie
du
bin
Si
pudieras
solo
verlo
Wenn
du
es
nur
sehen
könntest
Que
no
hay
problemas
y
que
estas
inventándolos
Dass
es
keine
Probleme
gibt
und
du
sie
dir
ausdenkst
Imaginate
que
puede
pasar,
si
me
pongo
a
pensar
Stell
dir
vor,
was
passieren
könnte,
wenn
ich
anfinge
nachzudenken
Imaginate
que
puede
pasar
si
me
pongo
a
trabajar
Stell
dir
vor,
was
passieren
könnte,
wenn
ich
anfinge
zu
arbeiten
Tene
mucho
cuidado
con
todo
lo
que
deseas
Sei
sehr
vorsichtig
mit
all
dem,
was
du
dir
wünschst
Mejor
no
pedir
nada
que
se
haga
realidad
Besser
nichts
zu
erbitten,
das
wahr
wird
No
esperes
nada
de
nadie
porque
no
te
va
a
llegar
Erwarte
nichts
von
niemandem,
denn
es
wird
nicht
kommen
Mejor
hacelo
vos
y
regala
la
la
la
la
Mach
es
besser
selbst
und
schenke
la
la
la
la
Ya
tengo
tu
regalo
te
lo
doy
si
me
miras
Ich
habe
dein
Geschenk,
ich
gebe
es
dir,
wenn
du
mich
ansiehst
Gracias
por
la
paciencia
de
rezar
sin
esperar
Danke
für
die
Geduld,
zu
beten
ohne
zu
hoffen
Lo
bueno
y
lo
malo
se
juntaron
para
hablar
Das
Gute
und
das
Böse
kamen
zusammen,
um
zu
sprechen
De
qué
depende
de
si
te
hace
bien
o
te
hace
mal
Darüber,
ob
es
dir
gut
tut
oder
schadet
No
quiero
ningún
juicio
que
se
base
en
la
moral
Ich
will
kein
Urteil,
das
auf
Moral
basiert
Los
dioses
se
pelearon
y
se
mandan
a
matar
Die
Götter
stritten
und
befahlen
sich
gegenseitig
zu
töten
Lo
que
venga
de
arriba
seguro
se
pudrirá
Was
von
oben
kommt,
wird
sicher
verrotten
Mate
a
su
señoría
mantantirulirulá
Ich
tötete
seine
Herrlichkeit,
mantantirulirulá
Si
pudiera
hablar
con
algún
dios
Wenn
ich
mit
irgendeinem
Gott
sprechen
könnte
Le
pediría
un
laburo
para
vos
Würde
ich
einen
Job
für
dich
erbitten
Si
pudiera
explicártelo
Wenn
ich
es
dir
erklären
könnte
Y
que
entiendas
que
no
soy
igual
que
vos
Und
du
verstündest,
dass
ich
nicht
wie
du
bin
Si
pudieras
solo
verlo
Wenn
du
es
nur
sehen
könntest
Que
no
hay
problemas
y
que
estas
inventándolos
Dass
es
keine
Probleme
gibt
und
du
sie
dir
ausdenkst
Existe
el
infierno
te
digo
donde
lo
podes
encontrar
Es
gibt
eine
Hölle,
ich
sage
dir,
wo
du
sie
finden
kannst
En
el
vaticano
hicieron
una
sucursal
Im
Vatikan
haben
sie
eine
Filiale
eröffnet
Para
decirle
al
diablo
que
se
puede
negociar
Um
dem
Teufel
zu
sagen,
dass
verhandelt
werden
kann
Y
quedar
bien
con
todos,
con
el
padre
y
con
satán
Und
allen
zu
gefallen,
dem
Vater
und
dem
Satan
Hay
muchos
infiernos,
en
cualquier
lado
los
podes
encontrar
Es
gibt
viele
Höllen,
überall
kannst
du
sie
finden
En
tu
casa
en
la
calle
y
en
tu
mente
seguro
hay
una
sucursal
Zu
Hause,
auf
der
Straße
und
in
deinem
Kopf
gibt
es
sicher
eine
Filiale
Hay
un
par
de
diablos
que
están
buscando
negociar
Ein
paar
Teufel
suchen
zu
verhandeln
Para
quedar
bien
con
todos
con
el
padre
y
con
satán.
Um
allen
zu
gefallen,
dem
Vater
und
dem
Satan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiro Justo Bochatay, Sara Hebe Merino
Attention! Feel free to leave feedback.