Sara Hebe - Asado de fa (Bonus Track) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sara Hebe - Asado de fa (Bonus Track)




Asado de fa (Bonus Track)
Weed Roast (Bonus Track)
Donde manda capitán
Where the captain commands
Muere, muere, muere, muere marinero
Die, die, die, die, sailor
Todos saben bien que es por dinero
Everyone knows it's for money
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Y termino borracha
And I end up drunk
Yo tengo buena suerte y mala racha
I have good luck and bad luck
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Y termino borracha
And I end up drunk
Yo seré un cachivache y vos sos pura facha
I'll be a junk and you're pure style
Esto es lo que hay para decir
This is what there is to say
Directo de Gascón que sabe que esto es resistir
Direct from Gascón, who knows this is resisting
Contra el desalojo y la fuerza de la police
Against eviction and the force of the police
De todo para todos, que esto es para compartir
Something for everyone, this is to share
¡Dice así!
It says so!
Supe construir un lugar donde vivir
I knew how to build a place to live
Así que nadie me va a convencer de que me tengo que ir
So no one is going to convince me that I have to leave
No me voy a ir, esta es mi casa
I'm not going to leave, this is my home
Vení, pasá, miremos desde la terraza
Come on, come in, let's look from the terrace
Cuando te miro, todo, todo se me pasa
When I look at you, everything, everything passes me by
No hay nada contra la fuerza de nuestra raza
There's nothing against the power of our race
Yo te convido si te falta, a me sobra mucha grasa
I'll offer you some if you're lacking, I have plenty of fat
(Nuevo horizonte, ma, ma, ma, mamaza)
(New horizon, ma, ma, ma, mamaza)
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Termino borracha
I end up drunk
Tengo buena suerte y mala racha
I have good luck and bad luck
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Y termino borracha
And I end up drunk
Yo seré un cachivache y vos sos pura facha
I'll be a junk and you're pure style
(¡Un día soleado! Está buenísimo para tomar un sodeado)
(Sunny day! It's great to have a soda)
(¿Queré' amigo?)
(Want some friend?)
Mi amor, ¿qué comés? Te hago lo que quieras
My love, what do you eat? I'll make you anything
Yo que vos sabés que el poder del bombo traiciona la vejez
I know you know that the power of the drum betrays old age
Decime que querés, te doy de lo que tengo
Tell me what you want, I'll give you what I have
Y si no hay más, ¿cuál es?
And if there's no more, what is it?
Asado de verdura, esto es cumbia-rap contra toda dictadura
Vegetable roast, this is cumbia-rap against any dictatorship
Todo lo que sos me parece una hermosura, no seas cabezadura
Everything about you seems beautiful to me, don't be a stubbornhead
Vení, esto es sabrosura, pura
Come on, this is pure deliciousness
Hay un lugar entre las torres modernas de concreto
There is a place among the modern concrete towers
Que nadie quede afuera, debería ser un decreto
No one should be left out, it should be a decree
Le saco la careta a este gobierno y sus secretos
I take off the mask of this government and its secrets
¡Fuck! (fuck tha police) ¡No quiero más policía!
Fuck! (fuck tha police) I don't want any more police!
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Termino borracha (-cha, -cha)
I end up drunk (-cha, -cha)
Tengo buena suerte y mala racha
I have good luck and bad luck
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Termino borracha
I end up drunk
Yo seré un cachivache y vos sos pura facha
I'll be a junk and you're pure style
Me hago un asado de faso
I'm making a weed roast
Tomo sodeado, me paso
I'm drinking soda, I'm going overboard
Termino borracha
I end up drunk
Tengo buena suerte y mala racha (¡barrio resistiendo!)
I have good luck and bad luck (neighborhood resisting!)
Me hago un asado de faso (¡unión barrial!)
I'm making a weed roast (neighborhood unity!)
Tomo sodeado
I'm drinking soda





Writer(s): Sara Hebe Merino, Ramiro Justo Bochatay


Attention! Feel free to leave feedback.