Sara Hebe - Esa mierda - translation of the lyrics into German

Esa mierda - Sara Hebetranslation in German




Esa mierda
Dieser Scheiß
Para mi, nada vale tanto
Für mich ist nichts so viel wert
Esa mierda, yo no quiero nada
Dieser Scheiß, ich will nichts davon
Todos los días en la misma
Jeden Tag das gleiche Spiel
Estas cambiando tu mirada
Dein Blick ändert sich gerade
¿Qué pasa? estás desplanetada
Was ist? Du bist völlig lost
Directo desde el horno a ver si se levanta la monada
Direkt aus dem Ofen, ob der Look hochkommt
No te sirve estar mareada
Dir nützt's nicht, benebelt zu sein
Esa cosa pega mal y el cuerpo te tiene encerrada
Das Zeug wirkt falsch, dein Körper ist gefangen
Sabés que sos muy linda pero muy improvisada
Du weißt, du bist hübsch, aber viel zu sprunghaft
Dejate de joder y no quemés la guita
Hör auf damit und verprass nicht die Kohle
Cocinando para que se derrita
Koche, bis es schmilzt
Aprendí que el que te da también te quita
Ich lernte: Wer gibt, nimmt auch weg
Que se hace la viva y está muerta la mosquita
Sie tut tough, doch die Mücke ist tot
Que parecía un duro y es un flor de mantequita
Schien ein Harter, ist bloß Butter
No necesito nada para sonreír
Ich brauch nichts zum Lächeln
Tampoco creo que seas del todo feliz
Glaub auch nicht, dass du wirklich glücklich bist
Yo nunca voy a ser del todo feliz
Ich werde nie ganz glücklich sein
Sí, si, esa mierda
Ja, ja, dieser Scheiß
No necesito nada para sonreír
Ich brauch nichts zum Lächeln
Tampoco creo que seas del todo feliz
Glaub auch nicht, dass du wirklich glücklich bist
Yo nunca voy a ser del todo feliz (ah, ah)
Ich werde nie ganz glücklich sein (ah, ah)
Sos clientela, quedás pintada al oleo
Du bist Kundschaft, gemalt wie Ölbild
El eslabón del engranaje que mantiene
Das Glied im Getriebe, das aufrechterhält
El morbo narco y el negocio del petróleo
Drogen-Morbo und das Ölgeschäft
Tomás pastillas ni que fueran caramelos de propolio... PARÁ
Du nimmst Pillen wie Propolis-Bonbons... STOP
Siempre estás volando bien arriba ¿y el arrivo?
Immer high oben wo bleibt die Ankunft?
No te lo aguantás sin ribo
Du hältst's nicht aus ohne Stoff
Transaste el bombo por un poco de incentivo
Tausche den Busen für ein paar Anreize
Y ahora todo lo real te resulta desconocido
Jetzt scheint dir alles Echte fremd
Todo lo que no haya y pegue, tiene el signo pesos
Alles Seltene und Starke trägt das $-Zeichen
Todo aquel que calle y pague, se arruina los ceso
Wer zahlt und schweigt, ruiniert sich die Stützen
Yo quiero armar un pogo y que salgan ilesos
Ich will ein Pogo ohne Verluste
Ni muertos ni presos
Weder Tote noch Knackis
Eso no se toca, ni se corta, ni se pega, ni se saca
Das wird nicht angefasst, geschnitten, geklebt, rausgeholt
Cuánta gente mete, cuánta gente mata
Wie viele steckt's rein, wie viele tötet's
Hay bandas y partidos repartidos
Banden und Parteien verteilen
Repartiéndose la plata y el comercio de la lata
Geld und Blechhandel unter sich
Acá la que más cobra suele ser la más barata
Wer am meisten kassiert, ist meist am billigsten
Y siempre hay un careta que tranza con una rata. BASTA. PARÁ
Immer ein Falscher, der mit Ratten handelt. GENUG. STOP
No quiero hacerlo
Ich will nicht
No necesito nada para sonreír
Ich brauch nichts zum Lächeln
Tampoco creo que seas del todo feliz
Glaub auch nicht, dass du wirklich glücklich bist
Yo nunca voy a ser del todo feliz
Ich werde nie ganz glücklich sein
Sí, si, esa mierda
Ja, ja, dieser Scheiß
No necesito nada para sonreír
Ich brauch nichts zum Lächeln
Tampoco creo que seas del todo feliz
Glaub auch nicht, dass du wirklich glücklich bist
Yo nunca voy a ser del todo feliz
Ich werde nie ganz glücklich sein
Sí, si, esa mierda
Ja, ja, dieser Scheiß
Tenés menos mañana que el pasado
Du hast weniger Zukunft als Vergangenheit
Con la mezcla que aplicaste te arruinaste
Mit deiner Mische hast du verkackt
Y veo el futuro muy pesado
Ich seh die Zukunft schwer
La carne está podrida y no hay asado, continuado
Fleisch ist verdorben, Grillen fällt aus
Perdiste el equilibrio y tu color es el morado
Verlor das Gleichgewicht, deine Farbe ist violett
Llegás a las tres, creyendo que son las diez
Du kommst um drei, denkst es ist zehn
De gira otra vez, te activa el chip y ves
Wieder auf Tour, der Chip aktiviert
Preferirías no saberlo, pero lo sabés
Du würdest lieber nichts wissen, aber du weißt
Quedás de cara con lo que leés
Du stehst dem Gesagten gegenüber
Lo malo de la noche es que termina
Das Schlechte an der Nacht: Sie endet
Lo malo de la vida es que te arruina
Das Schlechte am Leben: Es ruiniert dich
Lo malo de lo bueno es que me gusta
Das Schlechte am Guten: Es gefällt mir
Y lo bueno de lo bueno me fascina
Das Gute am Guten fasziniert mich
Esa mierda ya no me hace reir
Dieser Scheiß bringt mich nicht mehr zum Lachen
Muy pocas cosas me hacen feliz
Weniges macht mich glücklich
Sólo esta mierda me hace subir
Nur etwas gibt mir Flügel
Que estés acá y que no te quieras ir
Dass du hier bist und nicht willst gehen
No creo que pueda ser del todo feliz
Ich glaub nicht, dass ich je ganz glücklich bin
Siempre que estés pensando en mi
Solange du an mich denkst
Y yo tampoco
Und ich auch nicht
No creo que pueda ser del todo feliz
Ich glaub nicht, dass ich je ganz glücklich bin
Siempre que esté pensando en vos (esa mierda)
Solange ich an dich denke (dieser Scheiß)
¿Para qué viniste y por qué te fuiste?
Wozu kamen Sie, warum gingen Sie?
¿Para qué naciste y por qué todo es triste?
Wozu wurden Sie geboren, warum ist alles traurig?
Son las preguntas que me hago todos los días
Fragen, die ich täglich stelle
Y si no me las hiciera tampoco escribiría
Würd ich nicht, würd ich schweigen
Tirando desde Argentina ya se sabe, ya se sabe
Feuere aus Argentinien, klar, eh klar
Que tengo en el ojo una espina, y no me sale
Hab Splitter im Auge, und er bleibt
Le tengo miedo a la lluvia
Ich fürcht den Regen
Le tengo miedo a tu novia
Ich fürcht deine Freundin
Que idiota que es tu novio
Wie dumm dein Freund ist





Writer(s): Sara Hebe


Attention! Feel free to leave feedback.