Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi,
nada
vale
tanto
Für
mich
ist
nichts
so
viel
wert
Esa
mierda,
yo
no
quiero
nada
Dieser
Scheiß,
ich
will
nichts
davon
Todos
los
días
en
la
misma
Jeden
Tag
das
gleiche
Spiel
Estas
cambiando
tu
mirada
Dein
Blick
ändert
sich
gerade
¿Qué
pasa?
estás
desplanetada
Was
ist?
Du
bist
völlig
lost
Directo
desde
el
horno
a
ver
si
se
levanta
la
monada
Direkt
aus
dem
Ofen,
ob
der
Look
hochkommt
No
te
sirve
estar
mareada
Dir
nützt's
nicht,
benebelt
zu
sein
Esa
cosa
pega
mal
y
el
cuerpo
te
tiene
encerrada
Das
Zeug
wirkt
falsch,
dein
Körper
ist
gefangen
Sabés
que
sos
muy
linda
pero
muy
improvisada
Du
weißt,
du
bist
hübsch,
aber
viel
zu
sprunghaft
Dejate
de
joder
y
no
quemés
la
guita
Hör
auf
damit
und
verprass
nicht
die
Kohle
Cocinando
para
que
se
derrita
Koche,
bis
es
schmilzt
Aprendí
que
el
que
te
da
también
te
quita
Ich
lernte:
Wer
gibt,
nimmt
auch
weg
Que
se
hace
la
viva
y
está
muerta
la
mosquita
Sie
tut
tough,
doch
die
Mücke
ist
tot
Que
parecía
un
duro
y
es
un
flor
de
mantequita
Schien
ein
Harter,
ist
bloß
Butter
No
necesito
nada
para
sonreír
Ich
brauch
nichts
zum
Lächeln
Tampoco
creo
que
seas
del
todo
feliz
Glaub
auch
nicht,
dass
du
wirklich
glücklich
bist
Yo
nunca
voy
a
ser
del
todo
feliz
Ich
werde
nie
ganz
glücklich
sein
Sí,
si,
esa
mierda
Ja,
ja,
dieser
Scheiß
No
necesito
nada
para
sonreír
Ich
brauch
nichts
zum
Lächeln
Tampoco
creo
que
seas
del
todo
feliz
Glaub
auch
nicht,
dass
du
wirklich
glücklich
bist
Yo
nunca
voy
a
ser
del
todo
feliz
(ah,
ah)
Ich
werde
nie
ganz
glücklich
sein
(ah,
ah)
Sos
clientela,
quedás
pintada
al
oleo
Du
bist
Kundschaft,
gemalt
wie
Ölbild
El
eslabón
del
engranaje
que
mantiene
Das
Glied
im
Getriebe,
das
aufrechterhält
El
morbo
narco
y
el
negocio
del
petróleo
Drogen-Morbo
und
das
Ölgeschäft
Tomás
pastillas
ni
que
fueran
caramelos
de
propolio...
PARÁ
Du
nimmst
Pillen
wie
Propolis-Bonbons...
STOP
Siempre
estás
volando
bien
arriba
¿y
el
arrivo?
Immer
high
oben
– wo
bleibt
die
Ankunft?
No
te
lo
aguantás
sin
ribo
Du
hältst's
nicht
aus
ohne
Stoff
Transaste
el
bombo
por
un
poco
de
incentivo
Tausche
den
Busen
für
ein
paar
Anreize
Y
ahora
todo
lo
real
te
resulta
desconocido
Jetzt
scheint
dir
alles
Echte
fremd
Todo
lo
que
no
haya
y
pegue,
tiene
el
signo
pesos
Alles
Seltene
und
Starke
trägt
das
$-Zeichen
Todo
aquel
que
calle
y
pague,
se
arruina
los
ceso
Wer
zahlt
und
schweigt,
ruiniert
sich
die
Stützen
Yo
quiero
armar
un
pogo
y
que
salgan
ilesos
Ich
will
ein
Pogo
ohne
Verluste
Ni
muertos
ni
presos
Weder
Tote
noch
Knackis
Eso
no
se
toca,
ni
se
corta,
ni
se
pega,
ni
se
saca
Das
wird
nicht
angefasst,
geschnitten,
geklebt,
rausgeholt
Cuánta
gente
mete,
cuánta
gente
mata
Wie
viele
steckt's
rein,
wie
viele
tötet's
Hay
bandas
y
partidos
repartidos
Banden
und
Parteien
verteilen
Repartiéndose
la
plata
y
el
comercio
de
la
lata
Geld
und
Blechhandel
unter
sich
Acá
la
que
más
cobra
suele
ser
la
más
barata
Wer
am
meisten
kassiert,
ist
meist
am
billigsten
Y
siempre
hay
un
careta
que
tranza
con
una
rata.
BASTA.
PARÁ
Immer
ein
Falscher,
der
mit
Ratten
handelt.
GENUG.
STOP
No
quiero
hacerlo
Ich
will
nicht
No
necesito
nada
para
sonreír
Ich
brauch
nichts
zum
Lächeln
Tampoco
creo
que
seas
del
todo
feliz
Glaub
auch
nicht,
dass
du
wirklich
glücklich
bist
Yo
nunca
voy
a
ser
del
todo
feliz
Ich
werde
nie
ganz
glücklich
sein
Sí,
si,
esa
mierda
Ja,
ja,
dieser
Scheiß
No
necesito
nada
para
sonreír
Ich
brauch
nichts
zum
Lächeln
Tampoco
creo
que
seas
del
todo
feliz
Glaub
auch
nicht,
dass
du
wirklich
glücklich
bist
Yo
nunca
voy
a
ser
del
todo
feliz
Ich
werde
nie
ganz
glücklich
sein
Sí,
si,
esa
mierda
Ja,
ja,
dieser
Scheiß
Tenés
menos
mañana
que
el
pasado
Du
hast
weniger
Zukunft
als
Vergangenheit
Con
la
mezcla
que
aplicaste
te
arruinaste
Mit
deiner
Mische
hast
du
verkackt
Y
veo
el
futuro
muy
pesado
Ich
seh
die
Zukunft
schwer
La
carne
está
podrida
y
no
hay
asado,
continuado
Fleisch
ist
verdorben,
Grillen
fällt
aus
Perdiste
el
equilibrio
y
tu
color
es
el
morado
Verlor
das
Gleichgewicht,
deine
Farbe
ist
violett
Llegás
a
las
tres,
creyendo
que
son
las
diez
Du
kommst
um
drei,
denkst
es
ist
zehn
De
gira
otra
vez,
te
activa
el
chip
y
ves
Wieder
auf
Tour,
der
Chip
aktiviert
Preferirías
no
saberlo,
pero
lo
sabés
Du
würdest
lieber
nichts
wissen,
aber
du
weißt
Quedás
de
cara
con
lo
que
leés
Du
stehst
dem
Gesagten
gegenüber
Lo
malo
de
la
noche
es
que
termina
Das
Schlechte
an
der
Nacht:
Sie
endet
Lo
malo
de
la
vida
es
que
te
arruina
Das
Schlechte
am
Leben:
Es
ruiniert
dich
Lo
malo
de
lo
bueno
es
que
me
gusta
Das
Schlechte
am
Guten:
Es
gefällt
mir
Y
lo
bueno
de
lo
bueno
me
fascina
Das
Gute
am
Guten
fasziniert
mich
Esa
mierda
ya
no
me
hace
reir
Dieser
Scheiß
bringt
mich
nicht
mehr
zum
Lachen
Muy
pocas
cosas
me
hacen
feliz
Weniges
macht
mich
glücklich
Sólo
esta
mierda
me
hace
subir
Nur
etwas
gibt
mir
Flügel
Que
estés
acá
y
que
no
te
quieras
ir
Dass
du
hier
bist
und
nicht
willst
gehen
No
creo
que
pueda
ser
del
todo
feliz
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
je
ganz
glücklich
bin
Siempre
que
estés
pensando
en
mi
Solange
du
an
mich
denkst
Y
yo
tampoco
Und
ich
auch
nicht
No
creo
que
pueda
ser
del
todo
feliz
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
je
ganz
glücklich
bin
Siempre
que
esté
pensando
en
vos
(esa
mierda)
Solange
ich
an
dich
denke
(dieser
Scheiß)
¿Para
qué
viniste
y
por
qué
te
fuiste?
Wozu
kamen
Sie,
warum
gingen
Sie?
¿Para
qué
naciste
y
por
qué
todo
es
triste?
Wozu
wurden
Sie
geboren,
warum
ist
alles
traurig?
Son
las
preguntas
que
me
hago
todos
los
días
Fragen,
die
ich
täglich
stelle
Y
si
no
me
las
hiciera
tampoco
escribiría
Würd
ich
nicht,
würd
ich
schweigen
Tirando
desde
Argentina
ya
se
sabe,
ya
se
sabe
Feuere
aus
Argentinien,
klar,
eh
klar
Que
tengo
en
el
ojo
una
espina,
y
no
me
sale
Hab
Splitter
im
Auge,
und
er
bleibt
Le
tengo
miedo
a
la
lluvia
Ich
fürcht
den
Regen
Le
tengo
miedo
a
tu
novia
Ich
fürcht
deine
Freundin
Que
idiota
que
es
tu
novio
Wie
dumm
dein
Freund
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Hebe
Attention! Feel free to leave feedback.