Sara Hebe - La falta - translation of the lyrics into German

La falta - Sara Hebetranslation in German




La falta
Der Mangel
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Ich bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Ich bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge
Prefiero, prefiero, prefiero, prefiero
Ich bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge, bevorzuge
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an
Prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel
Si hay algún hombre que me quiere ¡Sépalo!
Wenn ein Mann mich will, soll er es wissen!
Fue él quien hizo que yo no toque más a ninguno
Er war schuld, dass ich keinen anderen mehr berühre
Yo no toqué, todos son lo mismo
Ich berührte nicht, alle sind gleich
Todas las mujeres que me quieren denme la mano
Alle Frauen, die mich wollen, reicht mir die Hand
Mujer mente-emocional, tan sentimental
Frau, emotional, so sentimental
Sin amor se acaba el sentido
Ohne Liebe verliert alles Sinn
Es lo mismo tu calle que mi vereda lindo
Gleich ist deine Straße meinem schönen Weg
Olvido lo que pudo haber y no ha habido
Vergesse, was hätte sein können und nie war
Envido, quiero un truco, envidio la facilidad en este tuco
Ich reize, will einen Trick, beneide die Leichtigkeit in diesem Spiel
Para cambiar de amor como si fuera un mameluco
Die Liebe zu wechseln wie einen Overall
Bebe, criatura, Nenuco, que ponga solo un ítem en tu disco
Schatz, Kleines, Nenuco, lass nur ein Lied auf deiner Platte sein
No me importa, yo solamente quiero tu mordisco
Mir egal, ich will nur deinen Biss
No me lo tomo con soda, me lo tomo con pico
Ich trink es nicht mit Limo, ich trink es pur
No me hago pis como el que juega con fuego
Ich mach kein Pipi wie einer, der mit Feuer spielt
Si me enseñaste el fuego ¡Fuego¡
Wenn du mir Feuer zeigst! Feuer!
Y sabes que te quiero tanto que es amor lo que chorreo
Und du weißt, ich liebe dich so sehr, dass Liebe überquillt
Pero pendejo, dejo eso por lo que tanto me quejo
Aber Idiot, ich lass es sein für das, worüber ich mich beklage
Me alejo, desparejo, es lo nuestro complejo, lástima
Ich gehe, uneben, ist unser Ding kompliziert, schade
Añejo se ha puesto el rojo de nuestro amor, se ha vuelto viejo
Das Rot unserer Liebe wurde alt und ranzig
Ya no es un abrazo eso solo es un reflejo ¡qué lejos estamos!
Das ist keine Umarmung mehr, nur noch ein Spiegelbild, wie fern wir sind!
¿Aquel encanto dónde lo dejamos?
Wo haben wir den alten Zauber gelassen?
¿Aquel canto por qué no lo cantamos?
Warum singen wir nicht jenen alten Sang?
Prefiero
Ich bevorzuge
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an, bevorzuge den Mangel
Hubo un cuento que nunca contamos
Gab ein Märchen, das wir nie erzählten
De tanto ir y venir ahora nos desencontramos
Vom ewigen Hin und Her sind wir uns verloren gegangen
Por eso hago duelo, traigo el lago puelo
Darum trauere ich, bringe den See Puelo bei
Luego quieta vuelo y vuelvo
Dann fliege ich still und kehre zurück
Sin haberme levantado
Ohne aufgestanden zu sein
Estoy de nuevo Sara Hebe
Bin ich wieder Sara Hebe
Sabe como me muevo
Weißt du, wie ich mich bewege
Y el combo es que conmuevo
Und der Clou ist, ich bewege
Luego me atrevo sin trébol de la suerte
Dann wage ich mich ohne Glückskleeblatt
Sin revolver mi amenaza
Ohne meine Bedrohung umzurühren
Sin aproximarme a la muerte
Ohne mich dem Tod zu nähern
Sin eliminar melodías
Ohne Melodien zu töten
Sin matar más mediodías
Ohne Mittage zu ermorden
Me dio días de felicidad
Gab mir Tage voller Glück
Quizás, quizás sin pensaras no me odiarías
Vielleicht würdest du mich hassen? Wenn du es dir einmal durchdacht
Pero el odio es arma para armar y desarmar
Doch Hass ist Werkzeug zum Bauen und Abriss
Pienso que no hay tanta gente a quien amar
Ich glaube, nicht viel Leute gibt es zu lieben
Yo si pudiera te amaría
Wenn ich könnte, würde ich dich lieben
Mi amor, qué mas querría
Mein Liebster, was wünscht ich mir mehr
Pero ya fue lo que pasó
Doch es war so wie es kam
Queriendo la lluvia morí de frío
Regen wünschend erfror ich
Y resucité deseando el sol
Erwachte wieder und begehrte die Sonne
Pierdo tiempo si te espero
Ich verliere Zeit, falls ich warte
Desespero si te vas pero
Verzweifle wenn du gehst aber
Me quedo con Marina y Consuelo
Ich bleibe bei Marina und Consuelo
Puedo pisar sin suelo
Ich kann ohne Boden treten
Amor no alcanza el sueldo
Liebe bringt nicht mal Lohn
Eso es lo malo, esto es lo bueno
Das ist das Schlechte, dies ist das Gute daran
Si te gusta bien y si no te gusta bueno
Wenn es dir nicht gefällt: Sei's drum
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an, bevorzuge den Mangel
Me pongo a fuera de clasificaciones
Stelle mich außerhalb von Bewertungen
Disparos, amor dramatizado
Schüsse, dramatisiertes Geliebe
Rimas en ficciones, clases verídicas
Reime in Fiktionen, Wahrheitsgesänge
Bien, tu vida qué te parece
Nun? Was hältst du von deinem eigenen Leben?
Sabemos que las plantas no crecen
Wir wissen, Pflanzen wachsen nicht mehr
Los huertos decrecen
Gemüsebeete verfallen
Y crece la inflación en mi Argentina
Die Inflation wächst in meinem Argentinien
Nación, corazón, corazón, corazón
Heimat, Herz, Herz, Herz
No hay culpables, por eso no pido perdón
Keine Schuldigen, drum bitt ich nicht um Verzeih
Prefiero la falta, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de, prefiero la falta
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, prefiero la falta.
Ich bevorzuge den Mangel, bevorzuge den Mangel
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an
Prefiero, vos, prefiero
Bevorzuge, du, bevorzuge
Bolsas de plástico en mi mesa de luz de tergopol
Plastiktüten auf meinem Styropornachttisch
Tengo por la duda el teléfono prendido por si llamas
Halte vorsichtshalber das Telefon an für den Fall, dass du anrufst
Para decirme que me amas
Um zu sagen, dass du mich liebst
Prefiero la falta, la la la lai
Ich bevorzuge den Mangel, la la la lai
Prefiero la falta, la la la lai
Ich bevorzuge den Mangel, la la la lai
Prefiero la falta, la falta, la sobra de
Ich bevorzuge den Mangel, den Mangel, das Zuviel an
Prefiero la falta, la la la lai
Ich bevorzuge den Mangel, la la la lai
La falta, la la la lai
Den Mangel, la la la lai
La falta, la la la lai
Den Mangel, la la la lai






Attention! Feel free to leave feedback.