Sara Hebe - Tuve que quemar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sara Hebe - Tuve que quemar




Tuve que quemar
Пришлось сжечь
No puedo sacarme tu olor
Не могу избавиться от твоего запаха
¡Ay, qué dolor! ¡Ay, qué olor a tu sabor!
Ах, какая боль! Ах, какой запах твоего вкуса!
Espero que no te quedes con rencor
Надеюсь, ты не держишь на меня зла
Ya sabes que lo mío es puro amor
Ты же знаешь, что у меня только любовь
Hoy te fuiste y llueve tristemente
Сегодня ты ушел, и грустно идет дождь
La rima rima con el nombre del día jueves
Рифма рифмуется с названием дня - четверг
Y con el día que te vi, que era número 9
И с днем, когда я тебя увидела, это было 9 число
Y milagrosamente caía nieve
И чудесным образом падал снег
No te olvides de mi nombre, ¡Sara Hebe!
Не забывай моего имени, Сара Хебе!
¡Ay, cómo me duele! Todo a vos me huele
Ах, как мне больно! Всё вокруг пахнет тобой
Dejaste tus aromas tan crueles
Ты оставил свои такие жестокие ароматы
Por eso yo, por eso yo
Поэтому я, поэтому я
Por eso yo, y yo, yo, yo, yo
Поэтому я, и я, я, я, я
Tuve que quemar la cama
Пришлось сжечь кровать
Tuve que quemar la sábana
Пришлось сжечь простыню
Tuve que quemar la almohada
Пришлось сжечь подушку
Tuve que quemar la foto de mi mama, na, na, na, na, na
Пришлось сжечь фотографию моей мамы, на, на, на, на, на
Tuve que prender fuego el balcón
Пришлось поджечь балкон
Tuve que quemar la cúpula del Congreso de la Nación
Пришлось сжечь купол Национального конгресса
¡Yo! Tuve que quemar el Messenger
Я! Пришлось сжечь Messenger
Tuve que quemar todo el ayer y el anteayer
Пришлось сжечь всё вчера и позавчера
Tuve que prender el gas
Пришлось включить газ
Tuve que explotar el balcón, el de atrás
Пришлось взорвать балкон, тот, что сзади
Tuve que quemar la planta
Пришлось сжечь растение
Tuve que quemar las plantas
Пришлось сжечь растения
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Quiero quemar, quiero quemar
Хочу сжечь, хочу сжечь
Quiero quemar, quiero quemar
Хочу сжечь, хочу сжечь
Quiero quemar, quiero quemar, quiero quemar
Хочу сжечь, хочу сжечь, хочу сжечь
Quiero que venga un amigo
Хочу, чтобы пришел друг
Quiero que venga a quemar conmigo
Хочу, чтобы пришел сжечь со мной
Para olvidar y ayudarme a quemar el acolchado
Чтобы забыть и помочь мне сжечь одеяло
Tengo que quemar el departamento de al lado
Мне нужно сжечь соседнюю квартиру
¡Ah-ha! Tengo que quemar todo lo que dejaste perfumado
А-ха! Мне нужно сжечь всё, что ты оставил пропитанным ароматом
Quemo, quemo, quemo y los labios me muerdo
Жгу, жгу, жгу и кусаю губы
Esto parece el infierno
Это похоже на ад
Voy a quemar mi cuaderno
Сожгу свою тетрадь
No tiene sentido lo que escribo
Нет смысла в том, что я пишу
No tiene sentido lo que digo
Нет смысла в том, что я говорю
Voy a quemarme, lo tengo decidido
Я сожгу себя, я решила
Sigo, sigo, sigo si consigo
Продолжаю, продолжаю, продолжаю, если смогу
Quiero quemarme contigo
Хочу сжечь себя с тобой
Tuve que quemar, tuve que quemar
Пришлось сжечь, пришлось сжечь
Tuve que quemar, ¡yo! tuve que quemar
Пришлось сжечь, я! пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar, tuve que quemar
Пришлось сжечь, пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar, ¡yo! tuve que quemar
Пришлось сжечь, я! пришлось сжечь
Tuve que quemar a mi amigo
Пришлось сжечь своего друга
Tuve que quemar a los expertos que me quisieron tratar
Пришлось сжечь экспертов, которые пытались меня лечить
Tuve que quemar, tuve que quemar
Пришлось сжечь, пришлось сжечь
Tuve que quemar, tuve que quemar
Пришлось сжечь, пришлось сжечь
Desgasté tu desodorante, aprieto
Я израсходовала твой дезодорант, сжимаю
Sale el líquido que me hace recordarte
Вытекает жидкость, которая заставляет меня вспоминать тебя
Me parte la mente
Разрывает мой разум
Pongo el encendedor y le doy fuerte
Зажигаю зажигалку и сильно жму
Quemo, quemo, quemo, quemo, ¡olor a muerte!
Жгу, жгу, жгу, жгу, запах смерти!
Quemo la mala suerte de no tenerte
Жгу невезение не иметь тебя
¡Ay, qué mala suerte la de no tenerte!
Ах, какое невезение не иметь тебя!
Qué mala suerte, qué mala suerte
Какое невезение, какое невезение
Olor a muerte, olor a muerte, ¡ey!
Запах смерти, запах смерти, эй!
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar, ¡yo! tuve que quemar
Пришлось сжечь, я! пришлось сжечь
Tuve que quemar las cortinas
Пришлось сжечь шторы
Tuve que quemar a los tipos con gomina
Пришлось сжечь парней с гелем для волос
Tuve que quemar a todas las minas
Пришлось сжечь всех девушек
Tuve que quemar la lámpara
Пришлось сжечь лампу
Tuve que quemar este amor que me desampara
Пришлось сжечь эту любовь, которая меня покидает
Tuve que quemar las preguntas
Пришлось сжечь вопросы
Cómo, dónde y para qué se inventó el amor
Как, где и зачем была изобретена любовь
Para quemarte, para quemarte
Чтобы сжечь тебя, чтобы сжечь тебя
Para quemarte
Чтобы сжечь тебя
Tuve que quemar (voy a quemar)
Пришлось сжечь (сожгу)
Tuve que quemar (voy a quemar)
Пришлось сжечь (сожгу)
Tengo que quemar (voy a quemar)
Мне нужно сжечь (сожгу)
Tengo que quemar (voy a quemar, ¡ey!)
Мне нужно сжечь (сожгу, эй!)
Tengo que quemar los parlantes
Мне нужно сжечь колонки
Tengo que quemar el tiempo, diamante, los diamantes
Мне нужно сжечь время, бриллиант, бриллианты
Tengo que quemar el micrófono
Мне нужно сжечь микрофон
Tengo que quemar, para no llamarte más, el teléfono
Мне нужно сжечь, чтобы больше не звонить тебе, телефон
Tengo que llamar a todos los que quieran quemar
Мне нужно позвонить всем, кто хочет сжечь
Así quemamos al unísono
Так мы сожжем в унисон
Vamos a quemar (¡te!), vamos a quemar (¡te!)
Мы сожжем (тебя!), мы сожжем (тебя!)
Vamos a quemar (¡te!), vengan a quemar
Мы сожжем (тебя!), приходите сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar, voy a quemar
Пришлось сжечь, сожгу
¡Y no! No te olvides de mi nombre
И нет! Не забывай моего имени
No te olvides de mi nombre
Не забывай моего имени
No te olvides de mi nombre
Не забывай моего имени
No te olvides de mi nombre, ¡Sara He-be!
Не забывай моего имени, Сара Хе-бе!
No te olvides de tu nombre
Не забывай своего имени
No te olvides de su nombre
Не забывай его имени
Tuve que quemar
Пришлось сжечь
Tuve que quemar, tuve que quemar
Пришлось сжечь, пришлось сжечь






Attention! Feel free to leave feedback.