Sara Montiel - La Mujer De La Noche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sara Montiel - La Mujer De La Noche




La Mujer De La Noche
Женщина ночи
La noche es como un mar
Ночь подобна морю,
Por donde yo he de andar
По которому я бреду,
Eternamente sola.
Вечно одинока.
Y allá al amanecer
И там, на рассвете,
Me suelo detener
Я обычно останавливаюсь
Al pie de esta farola.
У подножия этого фонаря.
Y tengo que fingir,
И я должна притворяться,
Beber y sonreír
Пить и улыбаться
Hasta que venga él,
Пока не придешь ты,
Pues sólo con su amor
Ведь только с твоей любовью
Se visten de color
Окрашиваются в свой цвет
Las rosas de mi piel.
Розы моей кожи.
Mon chéri, mon amour
Мой дорогой, моя любовь,
J'aime tant à quelqu'un chaque jour.
Я так люблю кого-то каждый день.
Cependant mon chéri
Тем не менее, мой дорогой,
Je t'embrasse avant de chaque nuit.
Я целую тебя перед каждой ночью.
Camino por París
Я брожу по Парижу,
Envuelta en niebla gris
Окутанная серым туманом,
Igual que un alma en pena.
Словно душа в муках.
Y al son del acordeón,
И под звуки аккордеона,
Mi sombra es un pregón
Моя тень - это глашатай
De amores junto al Sena.
Любви у Сены.
Las caras no se ven,
Лиц не видно,
Yo beso a no quien
Я целую кого-то,
Y estoy pensando en ti.
А думаю о тебе.
Quizás por eso habrá
Возможно, поэтому найдется тот,
Quien nunca olvidará
Кто никогда не забудет
Los besos que le di.
Поцелуи, что я дарила.
Mon chéri, mon bijou
Мой дорогой, моя драгоценность,
La folie de ma vie c'est à vous.
Безумие моей жизни - это ты.
C'est à toi, mon chéri,
Это тебе, мой дорогой,
La tristesse d'une femme de la nuit
Печаль женщины ночи.





Writer(s): A. Quintero, Gregorio Garcia Segura, Jose Maria Arozamena, Roldan


Attention! Feel free to leave feedback.