Sara Montiel - Volver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sara Montiel - Volver




Volver
Возвращение
Yo adivino el parpadeo
Я предчувствую мерцание
De las luces que a lo lejos van
Огней, что вдали мерцают,
Marcando mi retorno.
Отмечая мое возвращение.
Son las mismas que alumbraron
Это те же огни, что освещали
Con sus palidos reflejos
Своими бледными отблесками
Hondas horas de dolor.
Долгие часы страданий.
Y aunque no quize el regreso
И хотя я не хотела возвращаться,
Siempre se vuelve a su primer amor
Всегда возвращаешься к своей первой любви.
La quieta calle, donde el eco dijo
Тихая улица, где эхо сказало:
Tuya es mi vida, tuyo es mi querer
"Моя жизнь принадлежит тебе, моя любовь - твоя",
Bajo el burlon, mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звезд,
Que con indiferencia, hoy me ven volver.
Которые равнодушно видят мое возвращение.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски,
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что жизнь - всего лишь дуновение,
Que 20 años no es nada
Что двадцать лет - ничто,
Que febril la mirada
Что мой лихорадочный взгляд,
Errante en la sombras te busca y te nombra.
Блуждая в тенях, ищет тебя и шепчет твое имя.
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкое воспоминание,
Que no ha de volver.
Которое уже не вернется.
Tengo miedo el encuentro con el pasado
Я боюсь встречи с прошлым,
Que vuelve a enfrentarse con mi vida
Которое снова сталкивается с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches que pobladas
Я боюсь ночей, наполненных
De recuerdos encadenan mi sufrir.
Воспоминаниями, которые приковывают меня к страданию.
Pero el viajero que huye,
Но беглец,
Tarde o temprano detiene su andar.
Рано или поздно останавливает свой бег.
Mas el olvido que todo destruye
Но забвение, которое все разрушает,
Haya matado mi vieja ilusion
Убило мою старую иллюзию,
Cual escondida la esperanza humilde
Где, словно спрятанная, скромная надежда
Es toda la fortuna de mi corazon.
Все богатство моего сердца.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим челом,
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
Снега времени посеребрили мои виски,
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что жизнь - всего лишь дуновение,
Que 20 años no es nada
Что двадцать лет - ничто,
Que febril la mirada
Что мой лихорадочный взгляд,
Errante en la sombras te busca y te nombra.
Блуждая в тенях, ищет тебя и шепчет твое имя.
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкое воспоминание,
Que no ha de volver.
Которое уже не вернется.





Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Juan Vicente Zambrano, Carlos Gardel Huertas Larios, Alfredo Le Pera, Gerardo Rivera Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.