Sara Montiel - Volver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sara Montiel - Volver




Yo adivino el parpadeo
Я догадываюсь, что мерцание
De las luces que a lo lejos van
От огней, которые далеко уходят,
Marcando mi retorno.
Отмечаю мое возвращение.
Son las mismas que alumbraron
Это те же самые, которые освещали
Con sus palidos reflejos
С их бледными бликами
Hondas horas de dolor.
- Не знаю, - пробормотал он.
Y aunque no quize el regreso
И даже если я не могу вернуться.
Siempre se vuelve a su primer amor
Он всегда возвращается к своей первой любви.
La quieta calle, donde el eco dijo
Тихая улица, где эхо произнесло:
Tuya es mi vida, tuyo es mi querer
Твоя-моя жизнь, твоя-мое желание.
Bajo el burlon, mirar de las estrellas
Под насмешкой, глядя на звезды,
Que con indiferencia, hoy me ven volver.
Которые с равнодушием сегодня видят, как я возвращаюсь.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим лбом
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
Снег времени, посеребрил мой висок,
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что это Дуновение жизни,,
Que 20 años no es nada
Что 20 лет-ничто.
Que febril la mirada
Что лихорадочный взгляд
Errante en la sombras te busca y te nombra.
Странник в тени ищет тебя и называет тебя.
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкую память,
Que no ha de volver.
Что он не вернется.
Tengo miedo el encuentro con el pasado
Я боюсь встречи с прошлым.
Que vuelve a enfrentarse con mi vida
Который снова сталкивается с моей жизнью.
Tengo miedo de las noches que pobladas
Я боюсь ночей, которые населяют
De recuerdos encadenan mi sufrir.
Воспоминания сковали мое страдание.
Pero el viajero que huye,
Но путешественник, который убегает,,
Tarde o temprano detiene su andar.
Рано или поздно он останавливает свою походку.
Mas el olvido que todo destruye
Но забвение, которое все разрушает,
Haya matado mi vieja ilusion
Я убил свою старую иллюзию,
Cual escondida la esperanza humilde
Какая скрытая смиренная Надежда
Es toda la fortuna de mi corazon.
Это все состояние моего сердца.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим лбом
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
Снег времени, посеребрил мой висок,
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что это Дуновение жизни,,
Que 20 años no es nada
Что 20 лет-ничто.
Que febril la mirada
Что лихорадочный взгляд
Errante en la sombras te busca y te nombra.
Странник в тени ищет тебя и называет тебя.
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкую память,
Que no ha de volver.
Что он не вернется.





Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Juan Vicente Zambrano, Carlos Gardel Huertas Larios, Alfredo Le Pera, Gerardo Rivera Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.