Lyrics and translation Sara Niemietz - Fireman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
breath
was
gasoline,
the
fire
moved
fast.
Твое
дыхание
было
бензином,
огонь
быстро
распространился.
I
was
brushfire,
it
was
a
good
little
match.
Я
была
сухим
кустарником,
это
была
отличная
спичка.
I
should
have
turned
away
when
the
flames
began
to
rise.
Мне
следовало
отвернуться,
когда
пламя
начало
подниматься.
But
it′s
so
hard
to
see
clearly,
when
the
smoke
gets
in
your
eyes.
Но
так
сложно
видеть
ясно,
когда
дым
попадает
в
глаза.
You
were
my
fireman
- you
already
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I'm
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
You
were
my
fireman
- you
already
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I′m
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh...
О,
о,
вау,
о
- о...
Oh,
waoh,
oh...
О,
вау,
о...
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh.
О,
о,
вау,
о
- о.
Sparks
were
flying,
the
night
we
met.
Искры
летели,
в
ту
ночь,
когда
мы
встретились.
As
long
as
I
live,
I'll
never
forget.
Пока
я
живу,
я
никогда
не
забуду.
The
sound
of
your
vo-oice,
speaking
low.
Звук
твоего
го-олоса,
говорящего
тихо.
Yeah,
you
pulled
me
in,
but
you
left
me
feeling
cold.
Да,
ты
притянул
меня,
но
оставил
меня
чувствовать
холод.
You
were
my
fireman
- you
already
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I'm
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
You
were
my
fireman
- you
already
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I′m
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
I
should
have
been
better
- with
my
heart.
Мне
следовало
быть
бережнее
- со
своим
сердцем.
But
it
is
the
things
you
love
that
tear
you
apart.
Но
именно
то,
что
ты
любишь,
разрывает
тебя
на
части.
Nowhere
to
go,
no
one
to
blame.
Некуда
идти,
некого
винить.
I
just
got
drawn
into
the
flame.
Я
просто
попала
в
пламя.
You
were
my
fireman
- you
already
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I′m
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
You
Were
my
Fire
Man
- you
al--ready
know
-
Ты
был
моим
пожарным
- ты
уже
знаешь
-
But
I'm
too
busy
burning
bridges
- to
ever
let
you
go.
Но
я
слишком
занята
сжиганием
мостов
- чтобы
когда-либо
отпустить
тебя.
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh...
О,
о,
вау,
о
- о...
Oh,
waoh,
oh...
О,
вау,
о...
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh.
О,
о,
вау,
о
- о.
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh...
О,
о,
вау,
о
- о...
Oh,
waoh,
oh...
О,
вау,
о...
Oh,
oh,
waoh,
oh
- oh.
О,
о,
вау,
о
- о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.