Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
fer
realitat
Wie
man
verwirklicht,
Tot
el
que
ens
passa
pel
cap
Alles,
was
uns
durch
den
Kopf
geht
I
com
sobreviure
Und
wie
man
überlebt,
Sense
perdre
dignitat
Ohne
die
Würde
zu
verlieren
Com
aixoplugar-nos
Wie
man
sich
schützt
De
les
pluges
torrencials
Vor
den
sintflutartigen
Regenfällen,
Que
com
sempre
Die
wie
immer
Semblen
tant
i
tant
grans
So
riesig
erscheinen
Som
poetes
Wir
sind
Dichter,
Amb
boges
curiositats
Mit
verrückten
Kuriositäten
I
on
fer
del
món
Und
wie
man
die
Welt
Un
lloc
més
clar
Zu
einem
klareren
Ort
macht
Per
fer-ho
bé,
tot
Um
alles
richtig
zu
machen,
No
s'ha
de
ser
el
primer
Muss
man
nicht
der
Erste
sein
No
sempre
el
correcte
Nicht
immer
ist
das
Richtige
és
el
que
està
bé
das,
was
gut
ist
I
ja
sabem
que
Und
wir
wissen
ja,
dass
La
vida
és
diferent
Das
Leben
anders
ist
La
certesa
del
present
Die
Gewissheit
der
Gegenwart
Com
saber
esperar
Wie
man
lernt
zu
warten
Una
bona
oportunitat
Auf
eine
gute
Gelegenheit
Només
si
tu
vols
Nur
wenn
du
willst,
Això
ja
ho
tens
superat
Hast
du
das
schon
gemeistert
Com
de
mica
en
mica
Wie
man
nach
und
nach
Anar
creixent
i
valorant
Wächst
und
schätzt
Cada
obstacle
Jedes
Hindernis,
Que
ens
fa
ser
molt
més
grans
Das
uns
viel
größer
macht
Som
poetes
Wir
sind
Dichter,
Amb
boges
curiositats
Mit
verrückten
Kuriositäten
I
on
fer
del
món
Und
wie
man
die
Welt
Un
lloc
més
clar
Zu
einem
klareren
Ort
macht
Per
fer-ho
bé,
tot
Um
alles
richtig
zu
machen,
No
s'ha
de
ser
el
primer
Muss
man
nicht
der
Erste
sein
No
sempre
el
correcte
Nicht
immer
ist
das
Richtige
és
el
que
està
bé
das,
was
gut
ist
I
ja
sabem
que
Und
wir
wissen
ja,
dass
La
vida
és
diferent
Das
Leben
anders
ist
La
certesa
del
present
Die
Gewissheit
der
Gegenwart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Roy Lopez, Jordi Pinot I Grane
Album
Poetes
date of release
26-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.