Lyrics and translation Sara Roy - Una Cançó D'Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cançó D'Amor
Песня о любви
No
som
res
més
que
tot
el
que
hem
perdut
i
el
que
hem
guanyat
Мы
- не
что
иное,
как
всё,
что
мы
потеряли
и
что
обрели,
Que
les
fronteres
siguin
ponts
que
ens
portin
a
estimar
Пусть
границы
станут
мостами,
ведущими
нас
к
любви.
No
vull
pensar
en
el
que
ha
sigut
sinó
en
el
que
serà
Я
не
хочу
думать
о
том,
что
было,
а
только
о
том,
что
будет,
La
vida
al
teu
costat
Жизнь
рядом
с
тобой.
Cantar-te
una
cançó
d'amor
que
parli
de
nosaltres
Спеть
тебе
песню
о
любви,
которая
расскажет
о
нас,
Tu,
la
platja
i
perdre
el
nord
sota
el
sol
de
la
tarda
Ты,
пляж
и
потерянный
курс
под
вечерним
солнцем.
No
m'importa
res
més
que
sentir
les
onades
Меня
больше
ничего
не
волнует,
только
слышать
волны,
Vull
una
mica
més
de
carícies
salades
Хочу
ещё
немного
солёных
ласк,
De
carícies
salades
Солёных
ласк.
Si
tot
fos
transparent
com
el
nostre
amor
Если
бы
всё
было
прозрачным,
как
наша
любовь,
Com
la
distància
temporal
que
existeix
entre
els
dos
Как
временное
расстояние
между
нами,
És
fàcil
i
difícil
quan
res
juga
a
favor
nostre
Легко
и
сложно,
когда
ничто
не
играет
нам
на
руку.
Si
el
sol
torna
i
tot
ressona
Если
солнце
вернётся
и
всё
отзовётся,
L'aigua
abraça
i
res
m'importa
més
que
tu
Вода
обнимет,
и
ничто
не
будет
значить
для
меня
больше
тебя.
Cantar-te
una
cançó
d'amor
que
parli
de
nosaltres
Спеть
тебе
песню
о
любви,
которая
расскажет
о
нас,
Tu,
la
platja
i
perdre
el
nord
sota
el
sol
de
la
tarda
Ты,
пляж
и
потерянный
курс
под
вечерним
солнцем.
No
m'importa
res
més
que
sentir
les
onades
Меня
больше
ничего
не
волнует,
только
слышать
волны,
Vull
una
mica
més
de
carícies
salades
Хочу
ещё
немного
солёных
ласк,
De
carícies
salades
Солёных
ласк.
El
mar
l'albada
que
ens
regala
Море,
рассвет,
что
дарит
нам,
I
el
reflex
de
l'aigua
clara
И
отражение
чистой
воды.
Et
sento
a
prop
sempre
que
tanco
els
ulls
Я
чувствую
тебя
рядом,
когда
закрываю
глаза,
Em
veig
en
tu
Я
вижу
себя
в
тебе.
Cantar-te
una
cançó
d'amor
Спеть
тебе
песню
о
любви,
Tu,
la
platja
i
perdre
el
nord
Ты,
пляж
и
потерянный
курс.
No
m'importa
res
més
Меня
больше
ничего
не
волнует,
Vull
una
mica
més
de
carícies
salades
Хочу
ещё
немного
солёных
ласк.
Cantar-te
una
cançó
d'amor
que
parli
de
nosaltres
Спеть
тебе
песню
о
любви,
которая
расскажет
о
нас,
Tu,
la
platja
i
perdre
el
nord
sota
el
sol
de
la
tarda
Ты,
пляж
и
потерянный
курс
под
вечерним
солнцем.
No
m'importa
res
més
que
sentir
les
onades
Меня
больше
ничего
не
волнует,
только
слышать
волны,
Vull
una
mica
més
de
carícies
salades
Хочу
ещё
немного
солёных
ласк,
De
carícies
salades
Солёных
ласк.
De
carícies
salades
Солёных
ласк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Roy
Attention! Feel free to leave feedback.