Lyrics and translation Sara Socas - Dueños de to´
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueños de to´
Владельцы всего
He
escuchado
tus
canciones
sobre
desamor
Я
слышала
твои
песни
о
разбитом
сердце,
Para
las
niñas
de
15
Для
пятнадцатилетних
девочек,
A
las
que
metéis
de
seis
a
seis
en
el
backstage
Которых
ты
пачками
водишь
за
кулисы
En
el
concierto
del
finde
На
концерте
в
выходные.
Hacéis
las
cosas
bien,
vuestra
imagen
es
de
diez,
y
Вы
делаете
всё
правильно,
ваш
имидж
на
десятку,
и
Tenéis
a
quien
os
la
limpie
У
вас
есть
те,
кто
его
начистит.
Niña,
mira
para
arriba
para
ver
a
quién
admiras
Девочка,
посмотри
наверх,
чтобы
увидеть,
кому
ты
поклоняешься.
(El
diablo
siempre
finge)
(Дьявол
всегда
притворяется.)
Cringe
me
dan
esos
pibes
Меня
передёргивает
от
этих
парней.
Ves
lo
que
ellos
quieren,
no
lo
que
ellos
viven
Вы
видите
то,
что
они
хотят
показать,
а
не
то,
как
они
живут.
Tienen
muchos
medios
pa′
tan
pocos
fines
У
них
так
много
возможностей
для
столь
малых
целей.
Está
okay
que
afine
mientras
siete
escriben
(ja,
ja,
ja)
Всё
в
порядке,
что
он
поёт
чисто,
пока
семеро
пишут.
(Ха-ха-ха)
Pero
no
me
mires
ni
me
escribas
direct's
Но
не
смотри
на
меня
и
не
пиши
мне
в
личку,
Pues
ni
en
siete
vidas
seremos
afines
Потому
что
даже
в
семи
жизнях
мы
не
будем
на
одной
волне.
Llevo
a
siete
islas,
soy
de
Tenerife
Я
объездила
семь
островов,
я
с
Тенерифе.
Suelto
siete
rimas,
suenan
siete
rifles
Выпускаю
семь
рифм,
звучат
как
семь
выстрелов.
España
vive
en
guerra
y
está
llena
de
haters
Испания
живёт
на
войне
и
полна
ненавистников.
Cada
día
que
pasa,
estoy
más
crazy
С
каждым
днём
я
схожу
с
ума
всё
больше.
Yo
soy
Eminem,
ellos
Machine
Gun
Kelly
Я
Эминем,
они
— Machine
Gun
Kelly.
Te
follo
con
el
boli,
les
digo:
"soy
estéril"
Трахну
тебя
ручкой
и
скажу:
"Я
бесплодна".
Le
eché
un
vistazo
a
tu
Spoti′
el
otro
día
en
la
queli
Заглянула
в
твой
Spotify
на
днях
в
очереди.
Pulsé
en
una
canción,
era
del
año
2020
Нажала
на
песню,
она
была
2020
года.
Le
di
a
"mostrar
créditos"
y
flipé
con
la
peli
Нажала
"показать
авторов"
и
офигела
от
фильма.
16
compositores
para
un
tema
tan
débil
16
композиторов
для
такой
слабой
песни.
Business,
business,
todo
es
business
Бизнес,
бизнес,
всё
— бизнес.
Los
tiñen
de
colores
y
les
sobran
grises
Красят
их
в
яркие
цвета,
и
у
них
слишком
много
серого.
No
los
riñen
por
acciones
si
en
canciones
rinden
Их
не
ругают
за
поступки,
если
они
приносят
доход
песнями.
Si
el
patito
se
ve
feo,
lo
visten
de
cisne
Если
утёнок
выглядит
уродливо,
его
наряжают
в
лебедя.
En
un
mar
de
dudas,
te
creíste
Fliper
В
море
сомнений
ты
возомнил
себя
Флиппером.
Yo
soy
la
medusa
que
hace
que
te
petrifique
Я
— медуза,
которая
превращает
тебя
в
камень.
La
que
usa
tu
cabeza
de
piedra
de
clipper
Та,
что
использует
твою
каменную
голову
как
кремень,
Para
hacer
fuego
con
ella
y
que
arda
Twitter
Чтобы
разжечь
огонь
и
поджечь
Twitter.
Y
ocultáis
vuestro
pasa'o
И
вы
скрываете
своё
прошлое.
En
el
party
siempre
vais
dobla'os
На
вечеринке
вы
всегда
под
кайфом.
Pilláis
una
tía
de
la′o
Подцепляете
какую-нибудь
девчонку,
Y
la
invitáis
al
reserva′o
И
приглашаете
её
в
VIP-зону.
Le
contáis
que
os
ha
costa'o
Рассказываете
ей,
чего
вам
это
стоило,
Y
cuánto
habéis
aposta′o
И
сколько
вы
поставили,
Que
ahora
sois
los
más
pega'os
Что
теперь
вы
самые
крутые.
Niño,
ese
cuento
ya
me
lo
han
conta′o
Малыш,
эту
сказку
мне
уже
рассказывали.
Por
vivir
de
nuestro
sueño,
ya
creéis
que
sois
dueños
de
to'
(sois
dueños
de
to′)
Живя
нашей
мечтой,
вы
уже
считаете
себя
владельцами
всего
(владельцами
всего).
What
up?
(What
up?)
Что
как?
(Что
как?)
Por
hacer
un
tema
bueno,
os
creéis
el
nuevo
rock
'n'
roll
(el
nuevo
rock
′n′
roll)
Создав
один
хороший
трек,
вы
возомнили
себя
новым
рок-н-роллом
(новым
рок-н-роллом).
What
up?
(What
up?)
Что
как?
(Что
как?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Sanchez Dominguez, Sara Socas Martín
Attention! Feel free to leave feedback.